War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) π
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyβs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyβs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyβs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was βnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.β It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyβs original four-book structure.
Read free book Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ». Author - Leo Tolstoy
On Friday the RostΓ³vs were to return to the country, but on Wednesday the count went with the prospective purchaser to his estate near Moscow.
On the day the count left, SΓ³nya and NatΓ‘sha were invited to a big dinner party at the KarΓ‘ginsβ, and MΓ‘rya DmΓtrievna took them there. At that party NatΓ‘sha again met Anatole, and SΓ³nya noticed that she spoke to him, trying not to be overheard, and that all through dinner she was more agitated than ever. When they got home NatΓ‘sha was the first to begin the explanation SΓ³nya expected.
βThere, SΓ³nya, you were talking all sorts of nonsense about him,β NatΓ‘sha began in a mild voice such as children use when they wish to be praised. βWe have had an explanation today.β
βWell, what happened? What did he say? NatΓ‘sha, how glad I am youβre not angry with me! Tell me everythingβ βthe whole truth. What did he say?β
NatΓ‘sha became thoughtful.
βOh, SΓ³nya, if you knew him as I do! He saidβ ββ β¦ He asked me what I had promised BolkΓ³nski. He was glad I was free to refuse him.β
SΓ³nya sighed sorrowfully.
βBut you havenβt refused BolkΓ³nski?β said she.
βPerhaps I have. Perhaps all is over between me and BolkΓ³nski. Why do you think so badly of me?β
βI donβt think anything, only I donβt understand thisβ ββ β¦β
βWait a bit, SΓ³nya, youβll understand everything. Youβll see what a man he is! Now donβt think badly of me or of him. I donβt think badly of anyone: I love and pity everybody. But what am I to do?β
SΓ³nya did not succumb to the tender tone NatΓ‘sha used toward her. The more emotional and ingratiating the expression of NatΓ‘shaβs face became, the more serious and stern grew SΓ³nyaβs.
βNatΓ‘sha,β said she, βyou asked me not to speak to you, and I havenβt spoken, but now you yourself have begun. I donβt trust him, NatΓ‘sha. Why this secrecy?β
βAgain, again!β interrupted NatΓ‘sha.
βNatΓ‘sha, I am afraid for you!β
βAfraid of what?β
βI am afraid youβre going to your ruin,β said SΓ³nya resolutely, and was herself horrified at what she had said.
Anger again showed in NatΓ‘shaβs face.
βAnd Iβll go to my ruin, I will, as soon as possible! Itβs not your business! It wonβt be you, but I, whoβll suffer. Leave me alone, leave me alone! I hate you!β
βNatΓ‘sha!β moaned SΓ³nya, aghast.
βI hate you, I hate you! Youβre my enemy forever!β And NatΓ‘sha ran out of the room.
NatΓ‘sha did not speak to SΓ³nya again and avoided her. With the same expression of agitated surprise and guilt she went about the house, taking up now one occupation, now another, and at once abandoning them.
Hard as it was for SΓ³nya, she watched her friend and did not let her out of her sight.
The day before the count was to return, SΓ³nya noticed that NatΓ‘sha sat by the drawing room window all the morning as if expecting something and that she made a sign to an officer who drove past, whom SΓ³nya took to be Anatole.
SΓ³nya began watching her friend still more attentively and noticed that at dinner and all that evening NatΓ‘sha was in a strange and unnatural state. She answered questions at random, began sentences she did not finish, and laughed at everything.
After tea SΓ³nya noticed a housemaid at NatΓ‘shaβs door timidly waiting to let her pass. She let the girl go in, and then listening at the door learned that another letter had been delivered.
Then suddenly it became clear to SΓ³nya that NatΓ‘sha had some dreadful plan for that evening. SΓ³nya knocked at her door. NatΓ‘sha did not let her in.
βShe will run away with him!β thought SΓ³nya. βShe is capable of anything. There was something particularly pathetic and resolute in her face today. She cried as she said goodbye to Uncle,β SΓ³nya remembered. βYes, thatβs it, she means to elope with him, but what am I to do?β thought she, recalling all the signs that clearly indicated that NatΓ‘sha had some terrible intention. βThe count is away. What am I to do? Write to KurΓ‘gin demanding an explanation? But what is there to oblige him to reply? Write to Pierre, as Prince AndrΓ©y asked me to in case of some misfortune?β ββ β¦ But perhaps she really has already refused BolkΓ³nskiβ βshe sent a letter to Princess MΓ‘rya yesterday. And Uncle is away.β ββ β¦β To tell MΓ‘rya DmΓtrievna who had such faith in NatΓ‘sha seemed to SΓ³nya terrible. βWell, anyway,β thought SΓ³nya as she stood in the dark passage, βnow or never I must prove that I remember the familyβs goodness to me and that I love Nicolas. Yes! If I donβt sleep for three nights Iβll not leave this passage and will hold her back by force and will and not let the family be disgraced,β thought she.
XVIAnatole had lately moved to DΓ³lokhovβs. The plan for Natalie RostΓ³vaβs abduction had been arranged and the preparations made by DΓ³lokhov a few days before, and on the day that SΓ³nya, after listening at NatΓ‘shaβs door, resolved to safeguard her, it was to have been put into execution. NatΓ‘sha had promised to come out to KurΓ‘gin at the back porch at ten that evening. KurΓ‘gin was to put her into a troyka he would have ready and to drive her forty miles to the village of KΓ‘menka, where an unfrocked priest was in readiness to perform a marriage ceremony over them. At KΓ‘menka a relay of horses was to wait which would take them to the Warsaw highroad, and from there they would hasten abroad with post horses.
Anatole had a passport, an order for post
Comments (0)