With Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) π
Description
Goodwill in the seventeenth century Polish Commonwealth has been stretched thin due to the nobilityβs perceived and real oppression of the less well-off members. When the situation reaches its inevitable breaking point, it sparks the taking up of arms by the Cossacks against the Polish nobility and a spiral of violence that engulfs the entire state. This background provides the canvas for vividly painted narratives of heroism and heartbreak of both the knights and the hetmans swept up in the struggle.
Henryk Sienkiewicz had spent most of his adult life as a journalist and editor, but turned his attention back to historical fiction in an attempt to lift the spirits and imbue a sense of nationalism to the partitioned Poland of the nineteenth century. With Fire and Sword is the first of a trilogy of novels dealing with the events of the Khmelnytsky Uprising, and weaves fictional characters and events in among historical fact. While there is some contention about the fairness of the portrayal of Polish and Ukrainian belligerents, the novel certainly isnβt one-sided: all factions indulge in brutal violence in an attempt to sway the tide of war, and their grievances are clearly depicted.
The initial serialization and later publication of the novel proved hugely popular, and in Poland the Trilogy has remained so ever since. In 1999, the novel was the subject of Polandβs then most expensive film, following the previously filmed later books. This edition is based on the 1898 translation by Jeremiah Curtin, who also translated Sienkiewiczβs later (and perhaps more internationally recognized) Quo Vadis.
Read free book Β«With Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henryk Sienkiewicz
Read book online Β«With Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) πΒ». Author - Henryk Sienkiewicz
A wild country and its wild inhabitants needed such a hand; for to the country beyond the Dnieper went the most restless elements of the Ukraine. Settlers came in, allured by the land and the fatness of the soil; runaway peasants from all lands of the Commonwealth; criminals escaping from prisonβ βin one word, as Livy said, βPastorum convenarumque plebs transfuga ex suis populis.β Only a lion at whose roar everything trembled could hold them in check, make them peaceable inhabitants, and force them into the bonds of settled life.
There was something in Prince Yeremi which, in spite of his native kindness, kept men at a distance. Loving soldiers, he was familiar with them; with him no one dared to be familiar; and still, if he should ask mounted knights to spring over the precipices of the Dnieper, they would do so without stopping to think. From his Wallachian mother he inherited a clearness of complexion like the color of iron at a white glow, from which heat radiates, and hair black as a ravenβs wing, which, shaven closely at the sides of his head, was cut square above the brows, covering half his forehead. He wore the Polish costume, and was not overcareful of his dress. Only on great occasions did he wear costly apparel; but then he was all glitter from gold and jewels.
Pan Longin, a few days later, was present at such a solemnity, when the prince gave audience to Rozvan Ursu. The reception of ambassadors always took place in a Heavenly Hall, so called because on its ceiling was depicted the firmament of heaven with the stars, by the pencil of Helm of Dantzig. On that occasion the prince sat under a canopy of velvet and ermine on an elevated seat like a throne, the footstool of which was bound with a gilded circle. Behind the prince stood the priest Mukhovetski, his secretary, the steward prince Voronich, and Pan Boguslav Mashkevich; farther on, pages and twelve bodyguards, in Spanish costume, bearing halberts. The depths of the hall were filled with knights in splendid dress and uniforms. Pan Rozvan asked, in the name of the hospodar, that the prince by his influence and the terror of his name should cause the Khan to prohibit the Budjak Tartars from attacking Wallachia, where they caused fearful losses and devastation every year. The prince answered in elegant Latin that the Budjak Tartars were not over-obedient to the Khan himself; still, since he expected to receive an envoy of the Khan during the coming April, he would remind the Khan through him of the injury done the Wallachians.
Pan Yan had already given a report of his embassy and his journey, together with all he had heard of Hmelnitski and his flight to the Saitch. The prince decided to despatch a few regiments to KudΓ‘k, but did not attach great importance to this affair. Since nothing appeared therefore to threaten the peace and power of his domain beyond the Dnieper, festivals and amusements were begun in Lubni by reason of the presence of the envoy Rozvan, also because Bodzynski and Lyassota on the part of the son of the voevoda Pshiyemski had made a formal proposal for the hand of Anna, the elder princess, and had received a favorable answer from the prince and the Princess Griselda.
Volodyovski suffered not a little from this; and when Skshetuski tried to pour consolation into his heart, he answeredβ β
βIt is easy for you to talk; you have but to wish and Anusia Borzobogata will not avoid you. She spoke of you very handsomely all the time. I thought at first that she was rousing the jealousy of Bykhovets; but I see that she was ready to put him on a hook, feeling living sentiment in her heart for you alone.β
βOh! what is Anusia to me? Return to her; I have no objection. But forget Princess Anna, since thinking of her is like wishing to cover the phoenix on its nest with your cap.β
βI know she is a phoenix, and therefore I shall surely die of grief for her.β
βYouβll live and straightway be in love again; but donβt fall in love with Princess Barbara, for another son of a voevoda will snatch her away from under your nose.β
βIs the heart a servant at command, or can the eyes be stopped from looking at such a wonderful being as Princess Barbara, the sight of whom would be enough to move wild beasts themselves?β
βWell, devil, here is an overcoat for you!β cried Pan Yan. βI see you will console yourself without my help. But I repeat. Go back to Anusia; you will meet with no hindrance from me.β
But Anusia was not thinking, in fact, of Volodyovski. Instead of that, her
Comments (0)