Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
The young ladies of various colours talk about men: they say that So-and-So is nice-looking, that So-and-So is handsome but not nice, that somebody else is nice but ugly, and that a fourth would not have been bad-looking if his nose were not like a thimble, and so on.
βAnd you, Monsieur Nicolas,β says Varenkaβs mamma, turning to me, βare not handsome, but you are attractive.β ββ β¦ There is something about your face.β ββ β¦ In men, though, itβs not beauty but intelligence that matters,β she adds, sighing.
The young ladies sigh, too, and drop their eyesβ ββ β¦ they agree that the great thing in men is not beauty but intelligence. I steal a glance sideways at a looking-glass to ascertain whether I really am attractive. I see a shaggy head, a bushy beard, moustaches, eyebrows, hair on my cheeks, hair up to my eyes, a perfect thicket with a solid nose sticking up out of it like a watchtower. Attractive! hβm!
βBut itβs by the qualities of your soul, after all, that you will make your way, Nicolas,β sighs Nadenkaβs mamma, as though affirming some secret and original idea of her own.
And Nadenka is sympathetically distressed on my account, but the conviction that a man passionately in love with her is sitting opposite is obviously a source of the greatest enjoyment to her.
When they have done with men, the young ladies begin talking about love. After a long conversation about love, one of the young ladies gets up and goes away. Those that remain begin to pick her to pieces. Everyone agrees that she is stupid, unbearable, ugly, and that one of her shoulder-blades sticks out in a shocking way.
But at last, thank goodness! I see our maid. My maman has sent her to call me in to dinner. Now I can make my escape from this uncongenial company and go back to my work. I get up and make my bows.
Varenkaβs maman, Varenka herself, and the variegated young ladies surround me, and declare that I cannot possibly go, because I promised yesterday to dine with them and go to the woods to look for mushrooms. I bow and sit down again. My soul is boiling with rage, and I feel that in another moment I may not be able to answer for myself, that there may be an explosion, but gentlemanly feeling and the fear of committing a breach of good manners compels me to obey the ladies. And I obey them.
We sit down to dinner. The wounded officer, whose wound in the temple has affected the muscles of the left cheek, eats as though he had a bit in his mouth. I roll up little balls of bread, think about the dog licence, and, knowing the ungovernable violence of my temper, try to avoid speaking. Nadenka looks at me sympathetically.
Soup, tongue and peas, roast fowl, and compote. I have no appetite, but eat from politeness.
After dinner, while I am standing alone on the terrace, smoking, Nadenkaβs mamma comes up to me, presses my hand, and says breathlessly:
βDonβt despair, Nicolas! She has such a heart,β ββ β¦ such a heart!β ββ β¦β
We go towards the wood to gather mushrooms. Varenka hangs on my arm and clings to my side. My sufferings are indescribable, but I bear them in patience.
We enter the wood.
βListen, Monsieur Nicolas,β says Nadenka, sighing. βWhy are you so melancholy? And why are you so silent?β
Extraordinary girl she is, really! What can I talk to her about? What have we in common?
βOh, do say something!β she begs me.
I begin trying to think of something popular, something within the range of her understanding. After a momentβs thought I say:
βThe cutting down of forests has been greatly detrimental to the prosperity of Russia.β ββ β¦β
βNicolas,β sighs Nadenka, and her nose begins to turn red, βNicolas, I see you are trying to avoid being open with me.β ββ β¦ You seem to wish to punish me by your silence. Your feeling is not returned, and you wish to suffer in silence, in solitudeβ ββ β¦ it is too awful, Nicolas!β she cries impulsively seizing my hand, and I see her nose beginning to swell. βWhat would you say if the girl you love were to offer you her eternal friendship?β
I mutter something incoherent, for I really canβt think what to say to her.
In the first place, Iβm not in love with any girl at all; in the second, what could I possibly want her eternal friendship for? and, thirdly, I have a violent temper.
Mashenka (or Varenka) hides her face in her hands and murmurs, as though to herself:
βHe will not speak;β ββ β¦ it is clear that he will have me make the sacrifice! I cannot love him, if my heart is still anotherβsβ ββ β¦ butβ ββ β¦ I will think of it.β ββ β¦ Very good, I will think of itβ ββ β¦ I will prove the strength of my soul, and perhaps, at the cost of my own happiness, I will save this man from suffering!ββ ββ β¦
I can make nothing out of all this. It seems some special sort of puzzle.
We go farther into the wood and begin picking mushrooms. We are perfectly silent the whole time. Nadenkaβs face shows signs of inward struggle. I hear the bark of dogs; it reminds me of my dissertation, and I sigh heavily. Between the trees I catch sight of the wounded officer limping painfully along. The poor fellowβs right leg is lame from his wound, and on his left arm he has one of the variegated young ladies. His face expresses resignation to destiny.
We go back to the house to drink tea, after which we play croquet and listen to one of the variegated young ladies singing a song: βNo, no, thou lovest not, no, no.β At the word βnoβ she twists her mouth till it almost touches one ear.
βCharmant!β wail the other young ladies, βCharmant!β
The evening comes
Comments (0)