The Conjure Woman by Charles W. Chesnutt (7 ebook reader .TXT) đ
Description
The Conjure Woman is a collection of fantastical stories narrated by Julius, a former slave, about life on the nearby plantations prior to the Civil War. Each involves an element of magic, be it a vine that dooms those who eat from it or a man transformed into a tree to avoid being separated from his wife. Juliusâs audience, a married couple who have just moved to the South to cultivate grapes, listen on with mixed sympathy and disbelief. They disagree on whether Julius is telling the truth and whether there is some deeper significance to the tales. At turns humorous and unsettling, these stories provide a surprising lens into the realities of slavery.
The text is notable for spelling out Juliusâs spoken accent. Although Julius has some stereotypical features of a simple-minded old slave, he is often regarded as a more clever and complicated figure. He seems to tell his tales not only to entertain his listeners, but to trick them to his advantage.
Many of these stories first appeared in national magazines, where they received popular acclaim, before being assembled as their own volume in 1899. Charles W. Chesnuttâs race was not mentioned by the publisher, nor could many guess his African heritage based on his appearance. However, Chesnutt embraced his African-American identity and was a prominent activist for black rights. The Conjure Woman, his first book, is considered an important early work of African-American fiction.
This edition includes four additional Julius tales that appeared in magazines but were not collected during Chesnuttâs lifetime.
Read free book «The Conjure Woman by Charles W. Chesnutt (7 ebook reader .TXT) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Charles W. Chesnutt
Read book online «The Conjure Woman by Charles W. Chesnutt (7 ebook reader .TXT) đ». Author - Charles W. Chesnutt
âNow, it happenâ dat dis yer cunjuh manâs son wuz gwine âlong de road one day, wâen who shâd come pasâ but Mahaly. En de minute dis man sot eyes on Mahaly, he âlowed he wuz gwine ter hab her fer hisseâf. He come up side er her en âmenceâ ter talk ter her; but she didnâ paid no âtention ter âim, fer she wuz studyinâ âbout Dan, en she didnâ lack dis niggerâs looks nohow. So wâen she got ter whar she wuz gwine, dis yer man waânât no fuâther âlong dan he wuz wâen he staâted.
âCoâse, atter he had made up his minâ fer ter git Mahaly, he âmenceâ ter âquire ârounâ, en soon founâ out all âbout Dan, en wâat a dangeâous nigger he wuz. But dis man âlowed his daddy wuz a cunjuh man, en so heâd come out all right in de eenâ; en he kepâ right on atter Mahaly. Meanwâiles Danâs marster had said dey could git married ef dey wanter, en so Dan en Mahaly had tuk up wid one ernudder, en wuz libbinâ in a cabin by deyseâves, en wuz des wropâ up in one ernudder.
âBut dis yer cunjuh manâs son didnâ âpear ter minâ Danâs takinâ up wid Mahaly, en he kepâ on hanginâ ârounâ des de same, âtel finâlly one day Mahaly sez ter Dan, sez she:â â
âââI wush youâd do sumpân ter stop dat free nigger man fum follerinâ me ârounâ. I doan lack him nohow, en I ainâ got no time fer ter wasâe wid no man but you.â
âCoâse Dan got mad wâen he heared âbout dis man pestârinâ Mahaly, en de nexâ night, wâen he seed dis nigger cominâ âlong de road, he up en axâ âim wâat he mean by hanginâ ârounâ his âoman. De man didnâ âsponâ ter suit Dan, en one woâd led ter ernudder, âtel bimeby dis cunjuh manâs son pullâ out a knife en staâted ter stick it in Dan; but befoâ he could git it drawed good, Dan haulâ off en hit âim in de head so haâd dat he nebber got up. Dan âlowed heâd come to atter a wâile en go âlong âbout his bizness, so he went off en lefâ âim layinâ dere on de grounâ.
âDe nexâ mawninâ de man wuz founâ dead. Dey wuz a great âmiration made âbout it, but Dan didnâ say nuffin, en none er de yuther niggers hadnâ seed de fight, so dey waânât no way ter tell who done de killinâ. En beinâ ez it wuz a free nigger, en dey waânât no wâite folks âspeshly intârusted, dey waânât nuffin done âbout it, en de cunjuh man come en tuk his son en kyared âim âway en buried âim.
âNow, Dan hadnâ meant ter kill dis nigger, en wâiles he knowed de man hadnâ got no moâ dân he desarved, Dan âmenceâ ter worry moâ er less. Fer he knowed dis manâs daddy would wuk his roots en probâly finâ out who had killt âis son, en make all de trouble fer âim he could. En Dan kepâ on studyinâ âbout dis âtel he got so he didnâ haâdly dasâ ter eat er drink fer fear dis cunjuh man had pâisenâ de vittles er de water. Finâlly he âlowed heâd go ter see Aunâ Peggy, de noo cunjuh âoman wâat had moved down by de Wimâlâton Road, en ax her fer ter do sumpân ter pertecâ âim fum dis cunjuh man. So he tuk a peck er âtaters en went down ter her cabin one night.
âAunâ Peggy heared his tale, en den sez she:â â
âââDat cunjuh man is moâ dân twiceât ez ole ez I is, en he kin make monstâus poweâful goopher. Wâat you needs is a life-chaâm, en Iâll make you one ter-morrer; itâs de onây thing wâatâll do you any good. You leabe me a couple er haârs fum yoâ head, en fetch me a pig ter-morrer night fer ter roasâ, en wâen you come Iâll hab de chaâm all ready fer you.â
âSo Dan went down ter Aunâ Peggy de nexâ nightâ âwid a young shoteâ âen Aunâ Peggy gun âim de chaâm. She had tuk de haârs Dan had lefâ wid âer, en a piece er red flannin, en some roots en yarbs, en had put âem in a little bag made outân âcoon-skin.
âââYou take dis chaâm,â sez she, âen put it in a bottle er a tin box, en bury it deep unner de root er a live-oak tree, en ez long ez it stays dere safe en sounâ, dey ainâ no pâisen kin pâisen you, dey ainâ no rattlesnake kin bite you, dey ainâ no scoâpion kin sting you. Dis yere cunjuh man mought do one thing er ânudder ter you, but he canât kill you. So you neenter be at all skeered, but go âlong âbout yoâ bizness en doan bother yoâ minâ.â
âSo Dan went down by de ribber, en âway up on de bank he buried de chaâm deep unner de root er a live-oak tree, en kivered it up en stompâ de dirt down en scattered leaves ober de spot, en den went home wid his minâ easy.
âShoâ ânuff, dis yer cunjuh man wukked his roots, des ez Dan had âspected he would, en soon lâarnâ who killt his son. En coâse he made up his minâ fer ter git eben wid Dan. So he sont a rattlesnake fer ter sting âim, but de rattlesnake say de niggerâs heel wuz so haâd he couldnâ git his sting in. Den he sont his jay-bird fer ter put pâisen in Danâs vittles, but de pâisen didnâ wuk. Den de cunjuh man âlowâ heâd double Dan all up wid de rheumatiz, so he couldnâ git âis hanâ ter his mouf ter eat, en would hafter staâve ter def; but Dan went ter Aunâ Peggy, en she gun âim aâ âintment ter kyo de rheumatiz. Den de cunjuh man âlowed heâd buân Dan up wid
Comments (0)