Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
The doctor, who did not know how to talk to weeping women, heaved a sigh, and paced slowly about the drawing room. There followed a succession of oppressive pauses interspersed with weeping and the questions which lead to nothing. The band had already played a quadrille, a polka, and another quadrille. It got quite dark. In the adjoining room, the maid lighted the lamp; and all the while the doctor kept his hat in his hands, and seemed trying to say something. Several times Olga Ivanovna went off to her son, sat by him for half an hour, and came back again into the drawing room; she was continually breaking into tears and lamentations. The time dragged agonisingly, and it seemed as though the evening had no end.
At midnight, when the band had played the cotillion and ceased altogether, the doctor got ready to go.
βI will come again tomorrow,β he said, pressing the motherβs cold hand. βYou go to bed.β
After putting on his greatcoat in the passage and picking up his walking-stick, he stopped, thought a minute, and went back into the drawing room.
βIβll come tomorrow, Olga,β he repeated in a quivering voice. βDo you hear?β
She did not answer, and it seemed as though grief had robbed her of all power of speech. In his greatcoat and with his stick still in his hand, the doctor sat down beside her, and began in a soft, tender half-whisper, which was utterly out of keeping with his heavy, dignified figure:
βOlga! For the sake of your sorrow which I share.β ββ β¦ Now, when falsehood is criminal, I beseech you to tell me the truth. You have always declared that the boy is my son. Is that the truth?β
Olga Ivanovna was silent.
βYou have been the one attachment in my life,β the doctor went on, βand you cannot imagine how deeply my feeling is wounded by falsehood.β ββ β¦ Come, I entreat you, Olga, for once in your life, tell me the truth.β ββ β¦ At these moments one cannot lie. Tell me that Misha is not my son. I am waiting.β
βHe is.β
Olga Ivanovnaβs face could not be seen, but in her voice the doctor could hear hesitation. He sighed.
βEven at such moments you can bring yourself to tell a lie,β he said in his ordinary voice. βThere is nothing sacred to you! Do listen, do understand me.β ββ β¦ You have been the one only attachment in my life. Yes, you were depraved, vulgar, but I have loved no one else but you in my life. That trivial love, now that I am growing old, is the one solitary bright spot in my memories. Why do you darken it with deception? What is it for?β
βI donβt understand you.β
βOh my God!β cried Tsvyetkov. βYou are lying, you understand very well!β he cried more loudly, and he began pacing about the drawing room, angrily waving his stick. βOr have you forgotten? Then I will remind you! A fatherβs rights to the boy are equally shared with me by Petrov and Kurovsky the lawyer, who still make you an allowance for their sonβs education, just as I do! Yes, indeed! I know all that quite well! I forgive your lying in the past, what does it matter? But now when you have grown older, at this moment when the boy is dying, your lying stifles me! How sorry I am that I cannot speak, how sorry I am!β
The doctor unbuttoned his overcoat, and still pacing about, said:
βWretched woman! Even such moments have no effect on her! Even now she lies as freely as nine years ago in the Hermitage Restaurant! She is afraid if she tells me the truth I shall leave off giving her money, she thinks that if she did not lie I should not love the boy! You are lying! Itβs contemptible!β
The doctor rapped the floor with his stick, and cried:
βItβs loathsome. Warped, corrupted creature! I must despise you, and I ought to be ashamed of my feeling. Yes! Your lying has stuck in my throat these nine years, I have endured it, but now itβs too muchβ βtoo much.β
From the dark corner where Olga Ivanovna was sitting there came the sound of weeping. The doctor ceased speaking and cleared his throat. A silence followed. The doctor slowly buttoned up his overcoat, and began looking for his hat which he had dropped as he walked about.
βI lost my temper,β he muttered, bending down to the floor. βI quite lost sight of the fact that you cannot attend to me now.β ββ β¦ God knows what I have said.β ββ β¦ Donβt take any notice of it, Olga.β
He found his hat and went towards the dark corner.
βI have wounded you,β he said in a soft, tender half-whisper, βbut once more I entreat you, tell me the truth; there should not be lying between us.β ββ β¦ I blurted it out, and now you know that Petrov and Kurovsky are no secret to me. So now it is easy for you to tell me the truth.β
Olga Ivanovna thought a moment, and with perceptible hesitation, said:
βNikolay, I am not lyingβ βMisha is your child.β
βMy God,β moaned the doctor, βthen I will tell you something more: I have kept your letter to Petrov in which you call him Mishaβs father! Olga, I know the truth, but I want to hear it from you! Do you hear?β
Olga Ivanovna made no reply, but went on weeping. After waiting for an answer the doctor shrugged his shoulders and went out.
βI will come tomorrow,β he called from the passage.
All the way home, as he sat in his carriage, he was shrugging his shoulders and muttering:
βWhat a pity that I donβt know how to speak! I havenβt the gift of persuading and convincing. Itβs evident she does not understand me since she lies! Itβs evident! How can I make her see? How?β
The PipeMeliton Shishkin, a bailiff from the Dementyev farm, exhausted by the sultry heat of the fir-wood and covered with spidersβ webs and
Comments (0)