Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
βββCarbonic acid gas,β I answered, looking towards the same window.
βββRight,β assented Zinotchka. βPlants, on the contrary, breathe in carbonic acid gas, and breathe out oxygen. Carbonic acid gas is contained in seltzer water, and in the fumes from the samovar.β ββ β¦ It is a very noxious gas. Near Naples there is the so-called Cave of Dogs, which contains carbonic acid gas; a dog dropped into it is suffocated and dies.β
βThis luckless Cave of Dogs near Naples is a chemical marvel beyond which no governess ventures to go. Zinotchka always hotly maintained the usefulness of natural science, but I doubt if she knew any chemistry beyond this Cave.
βWell, she told me to repeat it. I repeated it. She asked me what was meant by the horizon. I answered. And meantime, while we were ruminating over the horizon and the Cave, in the yard below, my father was just getting ready to go shooting. The dogs yapped, the trace horses shifted from one leg to another impatiently and coquetted with the coachman, the footman packed the wagonette with parcels and all sorts of things. Beside the wagonette stood a brake in which my mother and sisters were sitting to drive to a name-day party at the Ivanetskysβ. No one was left in the house but Zinotchka, me, and my eldest brother, a student, who had toothache. You can imagine my envy and my boredom.
βββWell, what do we breathe in?β asked Zinotchka, looking at the window.
βββOxygenβ ββ β¦β
βββYes. And the horizon is the name given to the place where it seems to us as though the earth meets the sky.β
βThen the wagonette drove off, and after it the brake.β ββ β¦ I saw Zinotchka take a note out of her pocket, crumple it up convulsively and press it to her temple, then she flushed crimson and looked at her watch.
βββSo, remember,β she said, βthat near Naples is the so-called Cave of Dogs.β ββ β¦β She glanced at her watch again and went on: βwhere the sky seems to us to meet the earth.β ββ β¦β
βThe poor girl in violent agitation walked about the room, and once more glanced at her watch. There was another half-hour before the end of our lesson.
βββNow arithmetic,β she said, breathing hard and turning over the pages of the sum-book with a trembling hand. βCome, you work out problem 325 and Iβ ββ β¦ will be back directly.β
βShe went out. I heard her scurry down the stairs, and then I saw her dart across the yard in her blue dress and vanish through the garden gate. The rapidity of her movements, the flush on her cheeks and her excitement, aroused my curiosity. Where had she run, and what for? Being intelligent beyond my years I soon put two and two together, and understood it all: she had run into the garden, taking advantage of the absence of my stern parents, to steal in among the raspberry bushes, or to pick herself some cherries. If that were so, dash it all, I would go and have some cherries too. I threw aside the sum-book and ran into the garden. I ran to the cherry orchard, but she was not there. Passing by the raspberries, the gooseberries, and the watchmanβs shanty, she crossed the kitchen garden and reached the pond, pale, and starting at every sound. I stole after her, and what I saw, my friends, was this. At the edge of the pond, between the thick stumps of two old willows, stood my elder brother, Sasha; one could not see from his face that he had toothache. He looked towards Zinotchka as she approached him, and his whole figure was lighted up by an expression of happiness as though by sunshine. And Zinotchka, as though she were being driven into the Cave of Dogs, and were being forced to breathe carbonic acid gas, walked towards him, scarcely able to move one leg before the other, breathing hard, with her head thrown back.β ββ β¦ To judge from appearances she was going to a rendezous for the first time in her life. But at last she reached him.β ββ β¦ For half a minute they gazed at each other in silence, as though they could not believe their eyes. Thereupon some force seemed to shove Zinotchka; she laid her hands on Sashaβs shoulders and let her head droop upon his waistcoat. Sasha laughed, muttered something incoherent, and with the clumsiness of a man head over ears in love, laid both hands on Zinotchkaβs face. And the weather, gentlemen, was exquisite.β ββ β¦ The hill behind which the sun was setting, the two willows, the green bank, the skyβ βall together with Sasha and Zinotchka were reflected in the pondβ ββ β¦ perfect stillnessβ ββ β¦ you can imagine it. Millions of butterflies with long whiskers gleamed golden above the reeds; beyond the garden they were driving the cattle. In fact, it was a perfect picture.
βOf all I had seen the only thing I understood was that Sasha was kissing Zinotchka. That was improper. If maman heard of it they would both catch it. Feeling for some reason ashamed I went back to the nursery, not waiting for the end of the rendezvous. There I sat over the sum-book, pondered and reflected. A triumphant smile strayed upon my countenance. On one side it was agreeable to be the possessor of another personβs secret; on the other it was also very agreeable that such authorities as Sasha and Zinotchka might at any moment be convicted by me of ignorance of the social proprieties. Now they were in my power, and their peace was entirely dependent on my magnanimity. Iβd let them know.
βWhen I went to bed, Zinotchka came into the nursery as usual to find out whether I had dropped asleep without undressing and whether I had said my prayers. I looked at her pretty, happy face and grinned. I was bursting with my secret and itching to let it out. I had to drop a hint and enjoy the effect.
βββI know,β I said, grinning.
Comments (0)