The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) π
Description
Edmond DantΓ¨s is a young man about to be made captain of a cargo vessel and marry his sweetheart. But he is arrested at his pre-wedding feast, having been falsely accused of being a Bonapartist. Thrown into the notorious ChΓ’teau dβIf prison, he eventually meets an ancient inmate who teaches him language, science, and passes hints of a hidden fortune. When Edmond makes his way out of prison, he plots to reward those who stood by him (his old employer, for one), and to seek revenge on the men who betrayed him: one who wrote the letter that denounced him, one that married his fiancΓ©e in his absence, and one who knew DantΓ¨s was innocent but stood idly by and did nothing.
The Count of Monte Cristo is another of Alexandre Dumasβ thrilling adventure stories, possibly more popular even than The Three Musketeers. Originally serialized in a French newspaper over the course of a year-and-a-half, it was enormously popular after its publication in book form, and has never been out of print since. Its timeless story of adventure, historical drama, romance, revenge, and Eastern mystery has been the source of over forty movies and TV series.
Read free book Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alexandre Dumas
Read book online Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ». Author - Alexandre Dumas
Valentine shook her head.
βI feared it, Maximilian,β said she; βit is the counsel of a madman, and I should be more mad than you, did I not stop you at once with the word βImpossible, Morrel, impossible!βββ
βYou will then submit to what fate decrees for you without even attempting to contend with it?β said Morrel sorrowfully.
βYesβ βif I die!β
βWell, Valentine,β resumed Maximilian, βI can only say again that you are right. Truly, it is I who am mad, and you prove to me that passion blinds the most well-meaning. I appreciate your calm reasoning. It is then understood that tomorrow you will be irrevocably promised to M. Franz dβΓpinay, not only by that theatrical formality invented to heighten the effect of a comedy called the signature of the contract, but your own will?β
βAgain you drive me to despair, Maximilian,β said Valentine, βagain you plunge the dagger into the wound! What would you do, tell me, if your sister listened to such a proposition?β
βMademoiselle,β replied Morrel with a bitter smile, βI am selfishβ βyou have already said soβ βand as a selfish man I think not of what others would do in my situation, but of what I intend doing myself. I think only that I have known you not a whole year. From the day I first saw you, all my hopes of happiness have been in securing your affection. One day you acknowledged that you loved me, and since that day my hope of future happiness has rested on obtaining you, for to gain you would be life to me. Now, I think no more; I say only that fortune has turned against meβ βI had thought to gain heaven, and now I have lost it. It is an everyday occurrence for a gambler to lose not only what he possesses but also what he has not.β
Morrel pronounced these words with perfect calmness; Valentine looked at him a moment with her large, scrutinizing eyes, endeavoring not to let Morrel discover the grief which struggled in her heart.
βBut, in a word, what are you going to do?β asked she.
βI am going to have the honor of taking my leave of you, mademoiselle, solemnly assuring you that I wish your life may be so calm, so happy, and so fully occupied, that there may be no place for me even in your memory.β
βOh!β murmured Valentine.
βAdieu, Valentine, adieu!β said Morrel, bowing.
βWhere are you going?β cried the young girl, extending her hand through the opening, and seizing Maximilian by his coat, for she understood from her own agitated feelings that her loverβs calmness could not be real; βwhere are you going?β
βI am going, that I may not bring fresh trouble into your family: and to set an example which every honest and devoted man, situated as I am, may follow.β
βBefore you leave me, tell me what you are going to do, Maximilian.β The young man smiled sorrowfully.
βSpeak, speak!β said Valentine; βI entreat you.β
βHas your resolution changed, Valentine?β
βIt cannot change, unhappy man; you know it must not!β cried the young girl.
βThen adieu, Valentine!β
Valentine shook the gate with a strength of which she could not have been supposed to be possessed, as Morrel was going away, and passing both her hands through the opening, she clasped and wrung them. βI must know what you mean to do!β said she. βWhere are you going?β
βOh, fear not,β said Maximilian, stopping at a short distance, βI do not intend to render another man responsible for the rigorous fate reserved for me. Another might threaten to seek M. Franz, to provoke him, and to fight with him; all that would be folly. What has M. Franz to do with it? He saw me this morning for the first time, and has already forgotten he has seen me. He did not even know I existed when it was arranged by your two families that you should be united. I have no enmity against M. Franz, and promise you the punishment shall not fall on him.β
βOn whom, then!β βon me?β
βOn you? Valentine! Oh, Heaven forbid! Woman is sacred; the woman one loves is holy.β
βOn yourself, then, unhappy man; on yourself?β
βI am the only guilty person, am I not?β said Maximilian.
βMaximilian!β said Valentine, βMaximilian, come back, I entreat you!β
He drew near with his sweet smile, and but for his paleness one might have thought him in his usual happy mood.
βListen, my dear, my adored Valentine,β said he in his melodious and grave tone; βthose who, like us, have never had a thought for which we need blush before the world, such may read each otherβs hearts. I never was romantic, and am no melancholy hero. I imitate neither Manfred nor Anthony; but without words, protestations, or vows, my life has entwined itself with yours; you leave me, and you are right in doing soβ βI repeat it, you are right; but in losing you, I lose my life. The moment you leave me, Valentine, I am alone in the world. My sister is happily married; her husband is only my brother-in-law, that is, a man whom the ties of social life alone attach to me; no one then longer needs my useless life. This is what I shall do; I will wait until the very moment you are married, for I will not lose the shadow of one of those unexpected chances which are sometimes reserved for us, since M. Franz may, after all, die before that time, a thunderbolt may fall even on the altar as you approach itβ βnothing appears impossible to one condemned to die, and miracles appear quite reasonable when his escape from death is concerned. I will, then, wait until the last moment, and when my misery is certain, irremediable, hopeless, I will write a confidential letter to my brother-in-law, another to the prefect of police, to acquaint them with my intention, and at the corner of some wood, on the brink of some
Comments (0)