Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ
Description
Gil Blas isnât the first picaresque novel, but itâs one of the genreâs most famous examples; itâs a novel that at one point in history was on the bookshelf of every good reader, and it has been featured in allusions across literature for centuries after its publication between 1715 and 1735.
Gil Blas is the name of a Spanish boy born to a poor stablehand and a chambermaid. Heâs educated by his uncle before leaving to attend a university, but on the way his journey is interrupted by a band of robbers, and his picaresque adventures begin. Blas embarks on a series of jobs, challenges, advances, setbacks, romances, and fights on his path through life, ultimately continuing to rise in station thanks to his affability and quick wit. On his way he encounters many different kinds of people, both honest and dishonest, as well as many different social classes. Blasâ series of breezy, episodic adventures give Lesage an opportunity to satirize every stratum of society, from the poor, to doctors, the clergy, writers and playwrights, the rich, and even royalty.
Though Lesage wrote in French, Gil Blas is ultimately a Spanish novel in nature: Blas himself is Spanish, and his adventures take place in Spain. The details Lesage wrote into the novel were so accurate that some accused him of lifting from earlier works, like Marcos de ObregĂłn by Vicente Espinel; others even accuse it of being written by someone else, arguing that no Frenchman could know so much detail about Spanish life and society.
Despite any controversy, Gil Blas was translated into English by Tobias Smollett in 1748. His translation was so complete that it became the standard translation up to the modern day.
Read free book «Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alain-René Lesage
Read book online «Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ». Author - Alain-RenĂ© Lesage
There was no knowing what to make of this incident in the drama of our poetâs adventures. âWhat is all this, Fabricio?â said I; âhow can theatrical damnation have conjured up such Elysian ecstasy?â
âIt is exactly so,â answered he; âI told you before that Don Bertrand had thrown in some of the circumstances; and he was fully convinced that there was no defect but in the taste of the spectators. They might be very good judges; but, if they were, he was no judge at all! âNĂșñez,â said he this morning,
âââVictrix causa Diis placuit, sed victa Catoni.5
âââYour piece has been ill received by the public; but against that you may place my entire approbation, and thus you ought to set your heart at rest. By way of something to balance the bad taste of the age, I shall settle an annuity of two thousand crowns on you: go to my solicitor, and let him draw the deed.â We have been about it: the treasurer has signed and sealed; my first quarter is paid in advanceâ ââ âŠâ
I wished Fabricio joy on the unhappy fate of The Count of Saldaña; and probably most authors would have envied his failure more than all the success that ever succeeded. âYou are in the right,â continued he, âto prefer my fortune to my fame. What a lucky peal of disapprobation in double choir! If the public had chosen to ring the changes on my merits rather than my misdeeds, what would they have done for my pocket? A mere paltry nothing. The common pay of the theatre might have kept me from starving; but the wind of popular malice has blown me a comfortable pension, engrossed on safe and legal parchment.â
XISantillane gives Scipio a situationâ âThe latter sets out for new Spain.
My secretary could not look at the unexpected good luck of NĂșñez the poet without envy; he talked of nothing else for a week. âThe whims of that baggage, fortune,â said he, âare most unaccountable: she delights to turn her lottery wheel into the lap of a sorry author, while she deals out her disappointments like a stepmother to the race of good ones. I should have no objection, though, if she would throw me up a prize in one of her vertical progresses.â
âThat is likely enough to happen,â said I, âand sooner than you imagine. Here you are in her temple; for it is scarcely too presumptuous to call the house of a prime minister the temple of fortune, where favors are conferred by wholesale, and votaries grow fat on the spoils of her altar.â
âThat is very true, sir,â answered he; âbut we must have patience, and wait till the happy moment comes.â
âTake my advice while it is worth having, Scipio,â replied I, âand make your mind easy: perhaps you are on the eve of some good appointment.â And so it turned out; for within a few days an opportunity offered of employing him advantageously in my lord dukeâs service; and I did not suffer the happy moment to pass by.
I was engaged in chat one morning with Don Raymond Caporis, the prime ministerâs steward, and our conversation turned on the sources of his excellencyâs income. âMy lord,â said he, âenjoys the commanderies of all the military orders, yielding a revenue of forty thousand crowns a year; and he is only obliged to wear the cross of AlcĂĄntara. Moreover, his three offices of great chamberlain, master of the horse, and high chancellor of the Indies, bring him in an income of two hundred thousand crowns; and yet all this is nothing in comparison of the immense sums which he receives through other transatlantic channels; but you will be puzzled to guess how. When vessels clear out from Seville or Lisbon for those parts of the world, he ships wine, oil, grain, and other articles, the produce of his own estate; and his consignments are duty free. With that perquisite in his pocket, he sells his merchandise for four times its current price in Spain, and then lays out the money in spices, coloring materials, and other things which cost next to nothing in the new world, and are sold very dear in Europe. Already has he realized some millions by this traffic, without detracting from the dues of his royal master.
âYou will easily account for it,â continued he, âthat the people concerned in carrying on this trade return with great fortunes in their pockets; for my lord thinks it but reasonable that they should divide their diligence between his business and their own.â
That shrewd son of chance and opportunity, of whom we are speaking, overheard our conversation, and could not help interrupting Don Raymond to the following purport: âUpon my word, Señor Caporis, I should like to be one of those people; for I am fond of travelling, and have long wished to see Mexico.â
âYour inclinations as a tourist shall soon be gratified,â said the steward, âif Señor de Santillane will not stand in the way of your wishes. However particular I may think it my duty to be about the persons whom I send to the West Indies in that capacityâ âand they are all of my appointmentâ âyou shall be placed on the list at all adventures, if your master wishes it.â
âYou will confer on me a particular favor,â said I to Don Raymond; âbe so good as to do it in kindness to me. Scipio is
Comments (0)