War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) π
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyβs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyβs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyβs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was βnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.β It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyβs original four-book structure.
Read free book Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ». Author - Leo Tolstoy
While disputes and intrigues were going on about the future field of battle, and while we were looking for the Frenchβ βhaving lost touch with themβ βthe French stumbled upon NevΓ©rovskiβs division and reached the walls of SmolΓ©nsk.
It was necessary to fight an unexpected battle at SmolΓ©nsk to save our lines of communication. The battle was fought and thousands were killed on both sides.
SmolΓ©nsk was abandoned contrary to the wishes of the Emperor and of the whole people. But SmolΓ©nsk was burned by its own inhabitants who had been misled by their governor. And these ruined inhabitants, setting an example to other Russians, went to Moscow thinking only of their own losses but kindling hatred of the foe. Napoleon advanced farther and we retired, thus arriving at the very result which caused his destruction.
IIThe day after his son had left, Prince NikolΓ‘y AndrΓ©evich sent for Princess MΓ‘rya to come to his study.
βWell? Are you satisfied now?β said he. βYouβve made me quarrel with my son! Satisfied, are you? Thatβs all you wanted! Satisfied?β ββ β¦ It hurts me, it hurts. Iβm old and weak and this is what you wanted. Well then, gloat over it! Gloat over it!β
After that Princess MΓ‘rya did not see her father for a whole week. He was ill and did not leave his study.
Princess MΓ‘rya noticed to her surprise that during this illness the old prince not only excluded her from his room, but did not admit Mademoiselle Bourienne either. TΓkhon alone attended him.
At the end of the week the prince reappeared and resumed his former way of life, devoting himself with special activity to building operations and the arrangement of the gardens and completely breaking off his relations with Mademoiselle Bourienne. His looks and cold tone to his daughter seemed to say: βThere, you see? You plotted against me, you lied to Prince AndrΓ©y about my relations with that Frenchwoman and made me quarrel with him, but you see I need neither her nor you!β
Princess MΓ‘rya spent half of every day with NikolΓΊshka, watching his lessons, teaching him Russian and music herself, and talking to Dessalles; the rest of the day she spent over her books, with her old nurse, or with βGodβs folkβ who sometimes came by the back door to see her.
Of the war Princess MΓ‘rya thought as women do think about wars. She feared for her brother who was in it, was horrified by and amazed at the strange cruelty that impels men to kill one another, but she did not understand the significance of this war, which seemed to her like all previous wars. She did not realize the significance of this war, though Dessalles with whom she constantly conversed was passionately interested in its progress and tried to explain his own conception of it to her, and though the βGodβs folkβ who came to see her reported, in their own way, the rumors current among the people of an invasion by Antichrist, and though Julie (now Princess DrubetskΓ‘ya), who had resumed correspondence with her, wrote patriotic letters from Moscow.
βI write you in Russian, my good friend,β wrote Julie in her Frenchified Russian, βbecause I have a detestation for all the French, and the same for their language which I cannot support to hear spoken.β ββ β¦ We in Moscow are elated by enthusiasm for our adored Emperor.
βMy poor husband is enduring pains and hunger in Jewish taverns, but the news which I have inspires me yet more.
βYou heard probably of the heroic exploit of RaΓ©vski, embracing his two sons and saying: βI will perish with them but we will not be shaken!β And truly though the enemy was twice stronger than we, we were unshakable. We pass the time as we can, but in war as in war! The princesses Aline and Sophie sit whole days with me, and we, unhappy widows of live men, make beautiful conversations over our charpie, only you, my friend, are missingβ ββ β¦β and so on.
The chief reason Princess MΓ‘rya did not realize the full significance of this war was that the old prince never spoke of it, did not recognize it, and laughed at Dessalles when he mentioned it at dinner. The princeβs tone was so calm and confident that Princess MΓ‘rya unhesitatingly believed him.
All that July the old prince was exceedingly active and even animated. He planned another garden and began a new building for the domestic serfs. The only thing that made Princess MΓ‘rya anxious about him was that he slept very little and, instead of sleeping in his study as usual, changed his sleeping place every day. One day he would order his camp bed to be set up in the glass gallery, another day he remained on the couch or on the lounge chair in the drawing room and dozed there without undressing, whileβ βinstead of Mademoiselle Bourienneβ βa serf boy read to him. Then again he would spend a night in the dining room.
On August 1, a second letter was received from Prince AndrΓ©y. In his first letter which came soon after he had left home, Prince AndrΓ©y had dutifully asked his fatherβs forgiveness for what he had allowed himself to say and begged to be restored to his favor. To this letter the old prince had replied affectionately, and from that time had kept the Frenchwoman at a distance. Prince AndrΓ©yβs second letter, written near VΓtebsk after the French had occupied that town, gave a brief account of the whole campaign, enclosed for them a plan he had drawn and forecasts as to the further progress
Comments (0)