The History of Rasselas, Prince of Abyssinia by Samuel Johnson (classic fiction txt) π
Description
Rasselas is a fable-like story, more apologue than novel, written by Johnson in 1759 to help pay for the costs of his recently-deceased motherβs funeral. While the plot is basic and the characters are thin, the work is an important philosophical piece exploring whether or not humanity can attain happiness.
Rasselas, an Abyssinian prince, travels with his sister Nekayah, her handmaiden Pekuah, and the wise poet Imlacβa proxy for Johnson himself. Their exploration of happiness and the meaning of leading a happy life is a complex and subtle one, though the work ends with βnothing concluded.β Johnson leaves the reader to ponder: Can an individual ever attain happiness in any meaningful sense?
Read free book Β«The History of Rasselas, Prince of Abyssinia by Samuel Johnson (classic fiction txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel Johnson
Read book online Β«The History of Rasselas, Prince of Abyssinia by Samuel Johnson (classic fiction txt) πΒ». Author - Samuel Johnson
βHis integrity and benevolence are equal to his learning. His deepest researches and most favourite studies are willingly interrupted for any opportunity of doing good by his counsel or his riches. To his closest retreat, at his most busy moments, all are admitted that want his assistance; βFor though I exclude idleness and pleasure, I will never,β says he, βbar my doors against charity. To man is permitted the contemplation of the skies, but the practice of virtue is commanded.βββ
βSurely,β said the Princess, βthis man is happy.β
βI visited him,β said Imlac, βwith more and more frequency, and was every time more enamoured of his conversation; he was sublime without haughtiness, courteous without formality, and communicative without ostentation. I was at first, great Princess, of your opinion, thought him the happiest of mankind, and often congratulated him on the blessing that he enjoyed. He seemed to hear nothing with indifference but the praises of his condition, to which he always returned a general answer, and diverted the conversation to some other topic.
βAmidst this willingness to be pleased and labour to please, I had quickly reason to imagine that some painful sentiment pressed upon his mind. He often looked up earnestly towards the sun, and let his voice fall in the midst of his discourse. He would sometimes, when we were alone, gaze upon me in silence with the air of a man who longed to speak what he was yet resolved to suppress. He would often send for me with vehement injunction of haste, though when I came to him he had nothing extraordinary to say; and sometimes, when I was leaving him, would call me back, pause a few moments, and then dismiss me.β
XLI The Astronomer Discovers the Cause of His UneasinessβAt last the time came when the secret burst his reserve. We were sitting together last night in the turret of his house watching the immersion of a satellite of Jupiter. A sudden tempest clouded the sky and disappointed our observation. We sat awhile silent in the dark, and then he addressed himself to me in these words: βImlac, I have long considered thy friendship as the greatest blessing of my life. Integrity without knowledge is weak and useless, and knowledge without integrity is dangerous and dreadful. I have found in thee all the qualities requisite for trustβ βbenevolence, experience, and fortitude. I have long discharged an office which I must soon quit at the call of Nature, and shall rejoice in the hour of imbecility and pain to devolve it upon thee.β
βI thought myself honoured by this testimony, and protested that whatever could conduce to his happiness would add likewise to mine.
βββHear, Imlac, what thou wilt not without difficulty credit. I have possessed for five years the regulation of the weather and the distribution of the seasons. The sun has listened to my dictates, and passed from tropic to tropic by my direction; the clouds at my call have poured their waters, and the Nile has overflowed at my command. I have restrained the rage of the dog-star, and mitigated the fervours of the crab. The winds alone, of all the elemental powers, have hitherto refused my authority, and multitudes have perished by equinoctial tempests which I found myself unable to prohibit or restrain. I have administered this great office with exact justice, and made to the different nations of the earth an impartial dividend of rain and sunshine. What must have been the misery of half the globe if I had limited the clouds to particular regions, or confined the sun to either side of the equator?βββ
XLII The Opinion of the Astronomer Is Explained and JustifiedβI suppose he discovered in me, through the obscurity of the room, some tokens of amazement and doubt, for after a short pause he proceeded thus:β β
βββNot to be easily credited will neither surprise nor offend me, for I am probably the first of human beings to whom this trust has been imparted. Nor do I know whether to deem this distinction a reward or punishment. Since I have possessed it I have been far less happy than before, and nothing but the consciousness of good intention could have enabled me to support the weariness of unremitted vigilance.β
βββHow long, sir,β said I, βhas this great office been in your hands?β
βββAbout ten years ago,β said he, βmy daily observations of the changes of the sky led me to consider whether, if I had the power of the seasons, I could confer greater plenty upon the inhabitants of the earth. This contemplation fastened on my mind, and I sat days and nights in imaginary dominion, pouring upon this country and that the showers of fertility, and seconding every fall of rain with a due proportion of sunshine. I had yet only the will to do good, and did not imagine that I should ever have the power.
βββOne day as I was looking on the fields withering with heat, I felt in my mind a sudden wish that I could send rain on the southern mountains, and raise the Nile to an inundation. In the hurry of my imagination I commanded rain to fall; and by comparing the time of my command with that of the inundation, I found that the clouds had listened to my lips.β
βββMight not some other cause,β said I, βproduce this concurrence? The Nile does not always rise on the same day.β
βββDo not believe,β said he, with impatience, βthat such objections could escape me. I reasoned long against my own conviction, and laboured against truth with the utmost obstinacy. I sometimes suspected myself of madness, and should not have dared to impart this secret but to a man like you, capable of distinguishing the wonderful from the impossible,
Comments (0)