Short Fiction by Fyodor Sologub (hot novels to read txt) 📕
Description
Fyodor Sologub was a Russian poet, novelist and playwright, working in the late nineteenth and early twentieth centuries. His work generally has a downcast outlook with recurring mystical elements, and often uses anthropomorphic objects or fantastical situations to comment on human behaviour. As well as novels (including the critically acclaimed The Little Demon), Sologub wrote over five hundred short stories, ranging in length from half-page fables to nearly novella-length tales.
While most of his short stories were not contemporaneously translated, both John Cournos and Stephen Graham produced English compilations and contributed individual stories to publications such as The Russian Review and The Egoist. This collection comprises the best individual English translations in the public domain of Sologub’s short stories, presented in chronological order of the publication of their translation.
Read free book «Short Fiction by Fyodor Sologub (hot novels to read txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Sologub
Read book online «Short Fiction by Fyodor Sologub (hot novels to read txt) 📕». Author - Fyodor Sologub
A small dog with an unhealthy coat barked at him from behind a gate and Volodya felt a strange depression. And the urchins of the street seemed ready to laugh at him and to humiliate him.
In the past he would have settled scores with them as they deserved, but now fear lived in his breast; it robbed his arms of their strength and caused them to hang by his sides.
When Volodya returned home Praskovya opened the door to him, and she looked at him with moroseness and hostility. Volodya felt uneasy. He quickly went into the house, and refrained from looking at Praskovya’s depressing face again.
XXIXHis mother was sitting alone. It was twilight, and she felt sad.
A light suddenly glimmered somewhere.
Volodya ran in, animated, cheerful, and with large, somewhat wild eyes.
“Mamma, the lamp has been lit; let’s play a little.”
She smiled and followed Volodya.
“Mamma, I’ve thought of a new figure,” said Volodya excitedly, as he placed the lamp in the desired position. “Look. … Do you see? This is the steppe, covered with snow, and the snow falls—a regular storm.”
Volodya raised his hands and arranged them.
“Now look, here is an old man, a wayfarer. He is up to his knees in snow. It is difficult to walk. He is alone. It is an open field. The village is far away. He is tired, he is cold; it is terrible. He is all bent—he’s such an old man.”
Volodya’s mother helped him with his fingers.
“Oh!” exclaimed Volodya in great joy. “The wind is tearing his cap off, it is blowing his hair loose, it has thrown him in the snow. The drifts are getting higher. Mamma, mamma, do you hear?”
“It’s a blinding storm.”
“And he?”
“The old man?”
“Do you hear, he is moaning?”
“Help!”
Both of them, pale, were looking at the wall. Volodya’s hands shook, the old man fell.
His mother was the first to arouse herself.
“And now it’s time to work,” she said.
XXXIt was morning. Volodya’s mother was alone. Rapt in her confused, dismal thoughts, she was walking from one room to another. Her shadow outlined itself vaguely on the white door in the light of the mist-dimmed sun. She stopped at the door and lifted her arm with a large, curious movement. The shadow on the door wavered and began to murmur something familiar and sad. A strange feeling of comfort came over Eugenia Stepanovna as she stood, a wild smile on her face, before the door and moved both her hands, watching the trembling shadows.
Then she heard Praskovya coming, and she realized that she was doing an absurd thing. Once more she felt afraid and sad.
“We ought to make a change,” she thought, “and go elsewhere, somewhere farther away, to a new atmosphere. We must run away from here, simply run away!”
And suddenly she remembered Volodya’s words: “There is a wall there also. The walls are everywhere.”
“There is nowhere to run!”
In her despair she wrung her pale, beautiful hands.
XXXIIt was evening.
A lighted lamp stood on the floor in Volodya’s room. Just behind it, near the wall, sat Volodya and his mother. They were looking at the wall and were making strange movements with their hands.
Shadows stirred and trembled upon the wall.
Volodya and his mother understood them. Both were smiling sadly and were saying weird and impossible things to each other. Their faces were peaceful and their eyes looked clear; their joyousness was hopelessly sorrowful and their sorrow was wildly joyous.
In their eyes was a glimmer of madness, blessed madness.
The night was descending upon them.
The Glimmer of HungerSergei Matveyevich Moshkin had dined very well that day—that is comparatively well—when you stop to consider that he was only a village schoolmaster who had lost his place, and had been knocking about already a year or so on strange stairways, in search of work. Nevertheless, the glimmer of hunger persisted in his dark, sad eyes, and it gave his lean, smooth face a kind of unlooked-for significance.
Moshkin spent his last three-rouble note on this dinner, and now a few coppers jingled in his pocket, while his purse contained a smooth fifteen-copeck piece. He banqueted out of sheer joy. He knew quite well that it was stupid to rejoice prematurely and without sufficient cause. But he had been seeking work so long, and had been having such a time of it, that even the shadow of a hope gave him joy.
Moshkin had put an advertisement in the Novo Vremya. He announced himself a pedagogue who had command of the pen; he based his claim on the fact that he corresponded for a provincial newspaper. This, indeed, was why he had lost his place; it was discovered that he had written articles reflecting unfavourably on the authorities; the chief official of the district called the attention of the inspector of public schools to this, and the inspector, of course, would not brook such doings by any of his staff.
“We don’t want that kind,” the inspector said to him in a personal interview.
Moshkin asked: “What kind do you want?”
The inspector, without replying to this irrelevant question, remarked dryly: “Goodbye. I hope to meet you in the next world.”
Moshkin stated further in his advertisement that he wished to be a secretary, a permanent collaborator on a newspaper, a private tutor; also that he was willing to accompany his employer to the Caucasus or the Crimea, and to make himself useful in the house, etc. He gave an assurance of his reasonableness, and that he had no objections to travelling.
He waited. One postcard came. It inspired him with hope; he hardly knew why.
It came in the morning while Moshkin was drinking his tea. The landlady brought it in herself. There was a glitter in her dark, snakelike eyes as she remarked tauntingly:
“Here’s some correspondence for Mr. Sergei Matveyevich Moshkin.”
And while he was reading she smoothed her black hair down her triangular yellow forehead, and hissed: “What’s the good of getting letters? Much
Comments (0)