Short Fiction by Vsevolod Garshin (always you kirsty moseley TXT) 📕
Description
Vsevolod Garshin’s literary career followed a stint as a infantry soldier and later an officer, and he received both public and critical acclaim in the 1880s. Before his sadly early death at the age of thirty-three after a lifelong battle with mental illness he wrote and published nineteen short stories. He drew on his military career and life in St. Petersburg as initial source material, and his varied cast of characters includes soldiers, painters, architects, madmen, bears, frogs and even flowers and trees. All are written with a depth of feeling and sympathy that marks Garshin out from his contemporaries.
Collected here are the seventeen translations into English by Rowland Smith of Garshin’s short stories and novellas, in chronological order of the original Russian publication.
Read free book «Short Fiction by Vsevolod Garshin (always you kirsty moseley TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Vsevolod Garshin
Read book online «Short Fiction by Vsevolod Garshin (always you kirsty moseley TXT) 📕». Author - Vsevolod Garshin
Today they have told me that they will soon call up the Militia. I have expected it, and was not much surprised. I could get out of the fate I so fear. I could make use of certain influential friends, and stay in St. Petersburg at my post. They could “arrange” it for me, or send me as a clerk. But first I dislike resorting to such means, and second something vague and undefined within me is weighing up my position, and forbids me shirk the war. “It is not right,” says a little voice inside me.
Something I never dreamt of has happened.
I went this morning to relieve Mary Petrovna in watching Kuzma. She met me at the door with tear-stained eyes, pale and worn out with a sleepless night.
“What is the matter, Mary Petrovna?”
“Hush!” she whispered. “Do you know all is ended?”
“What is ended? He is not dead?”
“No, no, not yet—but there is no possible hope. Both doctors—we called in another—” Tears prevented her from saying more.
“Come and look at him.”
“You must first dry those tears and drink some water. You will quite upset him.”
“It is all the same. Does not he know already! He knew yesterday when he asked for the glass. He would soon have been a doctor himself.”
The heavy atmosphere of an operating theatre filled the room in which the sick man lay. His bed had been moved into the middle of the room. His long legs, huge body, and arms stretched by his sides, showed up clearly under the blanket. His eyes were closed, and he was breathing slowly and heavily. It seemed to me that he had grown thinner in one night. His face was sticky and moist, and had an unpleasant greenish tinge.
“What is the matter with him?” I asked in a whisper.
“Let him tell you. You stay with him. I cannot.”
She left the room, hiding her face in her hands and convulsed with the sobs she was trying to restrain, and I sat down near the bed and waited until he should awake. There was an oppressive stillness in the room. Only the rare, heavy breathing of the sick man was heard and the soft ticking of a watch lying on a little table near the bed. I looked at his face, which was scarcely recognizable. It was not that his features had changed so much, but that I saw an entirely new light in them. I had known Kuzma for a long time, and we were friends, although not on especially intimate terms. I had never been on such terms with him as now. I recalled his life, disappointments, and joys as if they had been my own. In his love for Mary Petrovna I had hitherto seen more of the comic side, but now I understood what torments this being must have experienced. Was he really in such danger? I wondered. He cannot be. Surely a man cannot die from toothache! Mary Petrovna is crying about him, but he will recover, and all will be well.
He opened his eyes and saw me. Without changing the expression on his face, he said slowly, pausing after each word:
“How do you do?—See what—I am like.—The end has come. Has come so—stealthily, unexpectedly—it is stupid.”
“Tell me, Kuzma, what is the matter with you? Perhaps it is nothing like so bad as all that.”
“Not so bad—you say. No, no, old friend—it is very bad. I do not make mistakes on such a simple matter as this. Look!”
He slowly and mechanically turned down the blanket and unbuttoned his shirt. Commencing from the right side of his neck was a dark, unpleasant-looking patch, the size of one’s hand, extending to his chest—gangrene.
For four days now by the sick man’s bedside I have not closed my eyes, sitting first with Mary Petrovna and then with her brother. The patient appears to be barely living, yet life seems to be unwilling to leave his strong body. They have cut out the dead flesh, and the doctors have ordered us to wash the gaping wound left by the operation every two hours. Every two hours we two or three go to his bed, turn him over, raise his huge body, and wash the terrible wound with carbolic acid through a gutta-percha tube. It sprays the wound, and Kuzma sometimes finds strength even to smile because he explains “it tickles.” As is the case with all persons who are rarely ill, he likes being nursed and tended like a child, and when Mary Petrovna takes in her hands what he calls “the reins of government”—that is, the gutta-percha tube—and begins to spray, he is especially pleased, and declares that no one can do this so skilfully as she, notwithstanding the fact that her trembling hands often cause the bed to be soaked with water.
How their relations have altered! Mary Petrovna, who had been something unattainable for him, on whom he had gazed and feared, who had never taken any notice of him, now nurses him tenderly, and often sits crying quietly by his bedside. And he calmly accepts it all as a matter of course, and talks to her as would a father to his little daughter.
Sometimes he suffers very much. His wound burns and fever racks him. … Then strange thoughts come into my brain. To me Kuzma seems one of those of whom there are tens of thousands mentioned in the reports. By his pain and sufferings I attempt to measure the evil caused by the war. How much suffering and anguish here in one room, on one bed—and yet all this is merely one drop in the sea of sorrow and agony being experienced by the enormous number of those whom they are sending forward only to lie on the field in heaps of dead or still groaning, bloodstained, plundered bodies.
I must ask Lvoff or Mary Petrovna to take my place, if only for a couple of hours, whilst I have a rest.
Comments (0)