War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) π
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyβs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyβs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyβs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was βnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.β It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyβs original four-book structure.
Read free book Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ». Author - Leo Tolstoy
βVoyons, pas de bΓͺtises!β108 he cried.
Pierre was in such a transport of rage that he remembered nothing and his strength increased tenfold. He rushed at the barefooted Frenchman and, before the latter had time to draw his sword, knocked him off his feet and hammered him with his fists. Shouts of approval were heard from the crowd around, and at the same moment a mounted patrol of French Uhlans appeared from round the corner. The Uhlans came up at a trot to Pierre and the Frenchman and surrounded them. Pierre remembered nothing of what happened after that. He only remembered beating someone and being beaten and finally feeling that his hands were bound and that a crowd of French soldiers stood around him and were searching him.
βLieutenant, he has a dagger,β were the first words Pierre understood.
βAh, a weapon?β said the officer and turned to the barefooted soldier who had been arrested with Pierre. βAll right, you can tell all about it at the court-martial.β Then he turned to Pierre. βDo you speak French?β
Pierre looked around him with bloodshot eyes and did not reply. His face probably looked very terrible, for the officer said something in a whisper and four more Uhlans left the ranks and placed themselves on both sides of Pierre.
βDo you speak French?β the officer asked again, keeping at a distance from Pierre. βCall the interpreter.β
A little man in Russian civilian clothes rode out from the ranks, and by his clothes and manner of speaking Pierre at once knew him to be a French salesman from one of the Moscow shops.
βHe does not look like a common man,β said the interpreter, after a searching look at Pierre.
βAh, he looks very much like an incendiary,β remarked the officer. βAnd ask him who he is,β he added.
βWho are you?β asked the interpreter in poor Russian. βYou must answer the chief.β
βI will not tell you who I am. I am your prisonerβ βtake me!β Pierre suddenly replied in French.
βAh, ah!β muttered the officer with a frown. βWell then, march!β
A crowd had collected round the Uhlans. Nearest to Pierre stood the pockmarked peasant woman with the little girl, and when the patrol started she moved forward.
βWhere are they taking you to, you poor dear?β said she. βAnd the little girl, the little girl, what am I to do with her if sheβs not theirs?β said the woman.
βWhat does that woman want?β asked the officer.
Pierre was as if intoxicated. His elation increased at the sight of the little girl he had saved.
βWhat does she want?β he murmured. βShe is bringing me my daughter whom I have just saved from the flames,β said he. βGoodbye!β And without knowing how this aimless lie had escaped him, he went along with resolute and triumphant steps between the French soldiers.
The French patrol was one of those sent out through the various streets of Moscow by Durosnelβs order to put a stop to the pillage, and especially to catch the incendiaries who, according to the general opinion which had that day originated among the higher French officers, were the cause of the conflagrations. After marching through a number of streets the patrol arrested five more Russian suspects: a small shopkeeper, two seminary students, a peasant, and a house serf, besides several looters. But of all these various suspected characters, Pierre was considered to be the most suspicious of all. When they had all been brought for the night to a large house on the ZΓΊbov Rampart that was being used as a guardhouse, Pierre was placed apart under strict guard.
Book IV Part I 1812 IIn Petersburg at that time a complicated struggle was being carried on with greater heat than ever in the highest circles, between the parties of RumyΓ‘ntsev, the French, MΓ‘rya FΓ«dorovna, the TsarΓ©vich, and others, drowned as usual by the buzzing of the court drones. But the calm, luxurious life of Petersburg, concerned only about phantoms and reflections of real life, went on in its old way and made it hard, except by a great effort, to realize the danger and the difficult position of the Russian people. There were the same receptions and balls, the same French theater, the same court interests and service interests and intrigues as usual. Only in the very highest circles were attempts made to keep in mind the difficulties of the actual position. Stories were whispered of how differently the two Empresses behaved in these difficult circumstances. The Empress MΓ‘rya FΓ«dorovna, concerned for the welfare of the charitable and educational institutions under her patronage, had given directions that they should all be removed to KazΓ‘n, and the things belonging to these institutions had already been packed up. The Empress Elizaveta AlexΓ©evna, however, when asked what instructions she would be pleased to giveβ βwith her characteristic Russian patriotism had replied that she could give no directions about state institutions for that was the affair of the sovereign, but as far as she personally was concerned she would be the last to quit Petersburg.
At Anna PΓ‘vlovnaβs on the twenty-sixth of August, the very day of the battle of BorodinΓ³, there was a soiree, the chief feature of which was to be the reading of a letter from His Lordship the Bishop when sending the Emperor an icon of the Venerable Sergius. It was regarded as a model of ecclesiastical, patriotic eloquence. Prince VasΓli himself, famed for his elocution, was to read it. (He used to read at the Empressβ.) The art of his reading was supposed to lie in rolling out the words, quite independently of their meaning, in a loud and singsong voice alternating between a despairing wail and a tender murmur, so that the wail fell quite at random on one word and the murmur on another. This reading, as was always the case at Anna PΓ‘vlovnaβs soirees, had a political significance. That evening she expected several important personages who
Comments (0)