War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) π
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyβs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyβs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyβs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was βnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.β It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyβs original four-book structure.
Read free book Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ». Author - Leo Tolstoy
The news of the day in Petersburg was the illness of Countess BezΓΊkhova. She had fallen ill unexpectedly a few days previously, had missed several gatherings of which she was usually the ornament, and was said to be receiving no one, and instead of the celebrated Petersburg doctors who usually attended her had entrusted herself to some Italian doctor who was treating her in some new and unusual way.
They all knew very well that the enchanting countessβ illness arose from an inconvenience resulting from marrying two husbands at the same time, and that the Italianβs cure consisted in removing such inconvenience; but in Anna PΓ‘vlovnaβs presence no one dared to think of this or even appear to know it.
βThey say the poor countess is very ill. The doctor says it is angina pectoris.β
βAngina? Oh, thatβs a terrible illness!β
βThey say that the rivals are reconciled, thanks to the anginaβ ββ β¦β and the word angina was repeated with great satisfaction.
βThe count is pathetic, they say. He cried like a child when the doctor told him the case was dangerous.β
βOh, it would be a terrible loss, she is an enchanting woman.β
βYou are speaking of the poor countess?β said Anna PΓ‘vlovna, coming up just then. βI sent to ask for news, and hear that she is a little better. Oh, she is certainly the most charming woman in the world,β she went on, with a smile at her own enthusiasm. βWe belong to different camps, but that does not prevent my esteeming her as she deserves. She is very unfortunate!β added Anna PΓ‘vlovna.
Supposing that by these words Anna PΓ‘vlovna was somewhat lifting the veil from the secret of the countessβ malady, an unwary young man ventured to express surprise that well-known doctors had not been called in and that the countess was being attended by a charlatan who might employ dangerous remedies.
βYour information may be better than mine,β Anna PΓ‘vlovna suddenly and venomously retorted on the inexperienced young man, βbut I know on good authority that this doctor is a very learned and able man. He is private physician to the Queen of Spain.β
And having thus demolished the young man, Anna PΓ‘vlovna turned to another group where BilΓbin was talking about the Austrians: having wrinkled up his face he was evidently preparing to smooth it out again and utter one of his mots.
βI think it is delightful,β he said, referring to a diplomatic note that had been sent to Vienna with some Austrian banners captured from the French by Wittgenstein, βthe hero of Petropolβ as he was then called in Petersburg.
βWhat? Whatβs that?β asked Anna PΓ‘vlovna, securing silence for the mot, which she had heard before.
And BilΓbin repeated the actual words of the diplomatic dispatch, which he had himself composed.
βThe Emperor returns these Austrian banners,β said BilΓbin, βfriendly banners gone astray and found on a wrong path,β and his brow became smooth again.
βCharming, charming!β observed Prince VasΓli.
βThe path to Warsaw, perhaps,β Prince Ippolit remarked loudly and unexpectedly. Everybody looked at him, understanding what he meant. Prince Ippolit himself glanced around with amused surprise. He knew no more than the others what his words meant. During his diplomatic career he had more than once noticed that such utterances were received as very witty, and at every opportunity he uttered in that way the first words that entered his head. βIt may turn out very well,β he thought, βbut if not, theyβll know how to arrange matters.β And really, during the awkward silence that ensued, that insufficiently patriotic person entered whom Anna PΓ‘vlovna had been waiting for and wished to convert, and she, smiling and shaking a finger at Ippolit, invited Prince VasΓli to the table and bringing him two candles and the manuscript begged him to begin. Everyone became silent.
βMost Gracious Sovereign and Emperor!β Prince VasΓli sternly declaimed, looking round at his audience as if to inquire whether anyone had anything to say to the contrary. But no one said anything. βMoscow, our ancient capital, the New Jerusalem, receives her Christββ βhe placed a sudden emphasis on the word herβ ββas a mother receives her zealous sons into her arms, and through the gathering mists, foreseeing the brilliant glory of thy rule, sings in exultation, βHosanna, blessed is he that cometh!βββ
Prince VasΓli pronounced these last words in a tearful voice.
BilΓbin attentively examined his nails, and many of those present appeared intimidated, as if asking in what they were to blame. Anna PΓ‘vlovna whispered the next words in advance, like an old woman muttering the prayer at Communion: βLet the bold and insolent Goliathβ ββ β¦β she whispered.
Prince VasΓli continued.
βLet the bold and insolent Goliath from the borders of France encompass the realms of Russia with death-bearing terrors; humble Faith, the sling of the Russian David, shall suddenly smite his head in his bloodthirsty pride. This icon of the Venerable Sergius, the servant of God and zealous champion of old of our countryβs weal, is offered to Your Imperial Majesty. I grieve that my waning strength prevents rejoicing in the sight of your most gracious presence. I raise fervent prayers to Heaven that the Almighty may exalt the race of the just, and mercifully fulfill the desires of Your Majesty.β
βWhat force! What a style!β was uttered in approval both of reader and of author.
Animated by that address Anna PΓ‘vlovnaβs guests talked for a long time of the state of the fatherland and offered various conjectures as to the result of the battle to be fought in a few days.
βYou will see,β said Anna PΓ‘vlovna, βthat tomorrow, on the Emperorβs birthday, we shall receive news. I have a favorable presentiment!β
IIAnna PΓ‘vlovnaβs presentiment was in fact fulfilled. Next day during the service at the
Comments (0)