The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) π
Description
Edmond DantΓ¨s is a young man about to be made captain of a cargo vessel and marry his sweetheart. But he is arrested at his pre-wedding feast, having been falsely accused of being a Bonapartist. Thrown into the notorious ChΓ’teau dβIf prison, he eventually meets an ancient inmate who teaches him language, science, and passes hints of a hidden fortune. When Edmond makes his way out of prison, he plots to reward those who stood by him (his old employer, for one), and to seek revenge on the men who betrayed him: one who wrote the letter that denounced him, one that married his fiancΓ©e in his absence, and one who knew DantΓ¨s was innocent but stood idly by and did nothing.
The Count of Monte Cristo is another of Alexandre Dumasβ thrilling adventure stories, possibly more popular even than The Three Musketeers. Originally serialized in a French newspaper over the course of a year-and-a-half, it was enormously popular after its publication in book form, and has never been out of print since. Its timeless story of adventure, historical drama, romance, revenge, and Eastern mystery has been the source of over forty movies and TV series.
Read free book Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alexandre Dumas
Read book online Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ». Author - Alexandre Dumas
The next morning Danglars awoke late, though he went to bed so early; he had not slept well for five or six nights, even if he had slept at all. He breakfasted heartily, and caring little, as he said, for the beauties of the Eternal City, ordered post-horses at noon. But Danglars had not reckoned upon the formalities of the police and the idleness of the posting-master. The horses only arrived at two oβclock, and the cicerone did not bring the passport till three.
All these preparations had collected a number of idlers round the door of Signor Pastriniβs; the descendants of Marius and the Gracchi were also not wanting. The baron walked triumphantly through the crowd, who for the sake of gain styled him βyour excellency.β As Danglars had hitherto contented himself with being called a baron, he felt rather flattered at the title of excellency, and distributed a dozen silver coins among the beggars, who were ready, for twelve more, to call him βyour highness.β
βWhich road?β asked the postilion in Italian.
βThe Ancona road,β replied the baron. Signor Pastrini interpreted the question and answer, and the horses galloped off.
Danglars intended travelling to Venice, where he would receive one part of his fortune, and then proceeding to Vienna, where he would find the rest, he meant to take up his residence in the latter town, which he had been told was a city of pleasure.
He had scarcely advanced three leagues out of Rome when daylight began to disappear. Danglars had not intended starting so late, or he would have remained; he put his head out and asked the postilion how long it would be before they reached the next town. βNon capiscoβ (do not understand), was the reply. Danglars bent his head, which he meant to imply, βVery well.β The carriage again moved on.
βI will stop at the first posting-house,β said Danglars to himself.
He still felt the same self-satisfaction which he had experienced the previous evening, and which had procured him so good a nightβs rest. He was luxuriously stretched in a good English calash, with double springs; he was drawn by four good horses, at full gallop; he knew the relay to be at a distance of seven leagues. What subject of meditation could present itself to the banker, so fortunately become bankrupt?
Danglars thought for ten minutes about his wife in Paris; another ten minutes about his daughter travelling with Mademoiselle dβArmilly; the same period was given to his creditors, and the manner in which he intended spending their money; and then, having no subject left for contemplation, he shut his eyes, and fell asleep. Now and then a jolt more violent than the rest caused him to open his eyes; then he felt that he was still being carried with great rapidity over the same country, thickly strewn with broken aqueducts, which looked like granite giants petrified while running a race. But the night was cold, dull, and rainy, and it was much more pleasant for a traveller to remain in the warm carriage than to put his head out of the window to make inquiries of a postilion whose only answer was βNon capisco.β
Danglars therefore continued to sleep, saying to himself that he would be sure to awake at the posting-house. The carriage stopped. Danglars fancied that they had reached the long-desired point; he opened his eyes and looked through the window, expecting to find himself in the midst of some town, or at least village; but he saw nothing except what seemed like a ruin, where three or four men went and came like shadows.
Danglars waited a moment, expecting the postilion to come and demand payment with the termination of his stage. He intended taking advantage of the opportunity to make fresh inquiries of the new conductor; but the horses were unharnessed, and others put in their places, without anyone claiming money from the traveller. Danglars, astonished, opened the door; but a strong hand pushed him back, and the carriage rolled on. The baron was completely roused.
βEh?β he said to the postilion, βeh, mio caro?β
This was another little piece of Italian the baron had learned from hearing his daughter sing Italian duets with Cavalcanti. But mio caro did not reply. Danglars then opened the window.
βCome, my friend,β he said, thrusting his hand through the opening, βwhere are we going?β
βDentro la testa!β answered a solemn and imperious voice, accompanied by a menacing gesture.
Danglars thought dentro la testa meant, βPut in your head!β He was making rapid progress in Italian. He obeyed, not without some uneasiness, which, momentarily increasing, caused his mind, instead of being as unoccupied as it was when he began his journey, to fill with ideas which were very likely to keep a traveller awake, more especially one in such a situation as Danglars. His eyes acquired that quality which in the first moment of strong emotion enables them to see distinctly, and which afterwards fails from being too much taxed. Before we are alarmed, we see correctly; when we are alarmed, we see double; and when we have been alarmed, we see nothing but trouble. Danglars observed a man in a cloak galloping at the right hand of the carriage.
βSome gendarme!β he exclaimed. βCan I have been intercepted by French telegrams to the pontifical authorities?β
He resolved to end his anxiety. βWhere are you taking me?β he asked.
βDentro la testa,β replied the same voice, with the same menacing accent.
Danglars turned to the left; another man on horseback was galloping on that side.
βDecidedly,β said Danglars, with the perspiration on his forehead, βI must be under arrest.β And he threw himself back in the calash,
Comments (0)