The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) π
Description
Edmond DantΓ¨s is a young man about to be made captain of a cargo vessel and marry his sweetheart. But he is arrested at his pre-wedding feast, having been falsely accused of being a Bonapartist. Thrown into the notorious ChΓ’teau dβIf prison, he eventually meets an ancient inmate who teaches him language, science, and passes hints of a hidden fortune. When Edmond makes his way out of prison, he plots to reward those who stood by him (his old employer, for one), and to seek revenge on the men who betrayed him: one who wrote the letter that denounced him, one that married his fiancΓ©e in his absence, and one who knew DantΓ¨s was innocent but stood idly by and did nothing.
The Count of Monte Cristo is another of Alexandre Dumasβ thrilling adventure stories, possibly more popular even than The Three Musketeers. Originally serialized in a French newspaper over the course of a year-and-a-half, it was enormously popular after its publication in book form, and has never been out of print since. Its timeless story of adventure, historical drama, romance, revenge, and Eastern mystery has been the source of over forty movies and TV series.
Read free book Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alexandre Dumas
Read book online Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ». Author - Alexandre Dumas
βChe cosa?β asked the bandit.
βCome, come,β said Danglars, tapping his fingers against the door, βI think it is quite time to think of giving me something to eat!β
But whether he did not understand him, or whether he had received no orders respecting the nourishment of Danglars, the giant, without answering, went on with his dinner. Danglarsβ feelings were hurt, and not wishing to put himself under obligations to the brute, the banker threw himself down again on his goatskin and did not breathe another word.
Four hours passed by and the giant was replaced by another bandit. Danglars, who really began to experience sundry gnawings at the stomach, arose softly, again applied his eye to the crack of the door, and recognized the intelligent countenance of his guide. It was, indeed, Peppino who was preparing to mount guard as comfortably as possible by seating himself opposite to the door, and placing between his legs an earthen pan, containing chickpeas stewed with bacon. Near the pan he also placed a pretty little basket of Villetri grapes and a flask of Orvieto. Peppino was decidedly an epicure. Danglars watched these preparations and his mouth watered.
βCome,β he said to himself, βlet me try if he will be more tractable than the otherβ; and he tapped gently at the door.
βOn y va,β (coming) exclaimed Peppino, who from frequenting the house of Signor Pastrini understood French perfectly in all its idioms.
Danglars immediately recognized him as the man who had called out in such a furious manner, βPut in your head!β But this was not the time for recrimination, so he assumed his most agreeable manner and said with a gracious smile:
βExcuse me, sir, but are they not going to give me any dinner?β
βDoes your excellency happen to be hungry?β
βHappen to be hungryβ βthatβs pretty good, when I havenβt eaten for twenty-four hours!β muttered Danglars. Then he added aloud, βYes, sir, I am hungryβ βvery hungry.β
βAnd your excellency wants something to eat?β
βAt once, if possible.β
βNothing easier,β said Peppino. βHere you can get anything you want; by paying for it, of course, as among honest folk.β
βOf course!β cried Danglars. βAlthough, in justice, the people who arrest and imprison you, ought, at least, to feed you.β
βThat is not the custom, excellency,β said Peppino.
βA bad reason,β replied Danglars, who reckoned on conciliating his keeper; βbut I am content. Let me have some dinner!β
βAt once! What would your excellency like?β
And Peppino placed his pan on the ground, so that the steam rose directly under the nostrils of Danglars. βGive your orders.β
βHave you kitchens here?β
βKitchens?β βof courseβ βcomplete ones.β
βAnd cooks?β
βExcellent!β
βWell, a fowl, fish, gameβ βit signifies little, so that I eat.β
βAs your excellency pleases. You mentioned a fowl, I think?β
βYes, a fowl.β
Peppino, turning around, shouted, βA fowl for his excellency!β His voice yet echoed in the archway when a handsome, graceful, and half-naked young man appeared, bearing a fowl in a silver dish on his head, without the assistance of his hands.
βI could almost believe myself at the CafΓ© de Paris,β murmured Danglars.
βHere, your excellency,β said Peppino, taking the fowl from the young bandit and placing it on the worm-eaten table, which with the stool and the goatskin bed formed the entire furniture of the cell. Danglars asked for a knife and fork.
βHere, excellency,β said Peppino, offering him a little blunt knife and a boxwood fork. Danglars took the knife in one hand and the fork in the other, and was about to cut up the fowl.
βPardon me, excellency,β said Peppino, placing his hand on the bankerβs shoulder; βpeople pay here before they eat. They might not be satisfied, andβ ββ
βAh, ha,β thought Danglars, βthis is not so much like Paris, except that I shall probably be skinned! Never mind, Iβll fix that all right. I have always heard how cheap poultry is in Italy; I should think a fowl is worth about twelve sous at Rome.β βThere,β he said, throwing a louis down.
Peppino picked up the louis, and Danglars again prepared to carve the fowl.
βStay a moment, your excellency,β said Peppino, rising; βyou still owe me something.β
βI said they would skin me,β thought Danglars; but resolving to resist the extortion, he said, βCome, how much do I owe you for this fowl?β
βYour excellency has given me a louis on account.β
βA louis on account for a fowl?β
βCertainly; and your excellency now owes me 4,999 louis.β
Danglars opened his enormous eyes on hearing this gigantic joke.
βVery droll,β he muttered, βvery droll indeed,β and he again began to carve the fowl, when Peppino stopped the baronβs right hand with his left, and held out his other hand.
βCome, now,β he said.
βIs it not a joke?β said Danglars.
βWe never joke,β replied Peppino, solemn as a Quaker.
βWhat! A hundred thousand francs for a fowl!β
βAh, excellency, you cannot imagine how hard it is to rear fowls in these horrible caves!β
βCome, come, this is very drollβ βvery amusingβ βI allow; but, as I am very hungry, pray allow me to eat. Stay, here is another louis for you.β
βThen that will make only 4,998 louis more,β said Peppino with the same indifference. βI shall get them all in time.β
βOh, as for that,β said Danglars, angry at this prolongation of the jestβ ββas for that you wonβt get them at all. Go to the devil! You do not know with whom you have to deal!β
Peppino made a sign, and the youth hastily removed the fowl. Danglars threw himself upon his goatskin, and Peppino, reclosing the door, again began eating his peas and bacon. Though Danglars could not see Peppino, the noise of his teeth allowed no doubt as to his occupation. He was
Comments (0)