Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
βYou are not asleep, Nikolay Stepanovitch?β she asked.
βWhat is it?β
βFor Godβs sake, go up and have a look at Liza; there is something the matter with her.β ββ β¦β
βVery good, with pleasure,β I muttered, greatly relieved at not being alone. βVery good, this minute.β ββ β¦β
I followed my wife, heard what she said to me, and was too agitated to understand a word. Patches of light from her candle danced about the stairs, our long shadows trembled. My feet caught in the skirts of my dressing-gown; I gasped for breath, and felt as though something were pursuing me and trying to catch me from behind.
βI shall die on the spot, here on the staircase,β I thought. βOn the spot.β ββ β¦β But we passed the staircase, the dark corridor with the Italian windows, and went into Lizaβs room. She was sitting on the bed in her nightdress, with her bare feet hanging down, and she was moaning.
βOh, my God! Oh, my God!β she was muttering, screwing up her eyes at our candle. βI canβt bear it.β
βLiza, my child,β I said, βwhat is it?β
Seeing me, she began crying out, and flung herself on my neck.
βMy kind papa!β ββ β¦β she sobbedβ ββmy dear, good papaβ ββ β¦ my darling, my pet, I donβt know what is the matter with me.β ββ β¦ I am miserable!β
She hugged me, kissed me, and babbled fond words I used to hear from her when she was a child.
βCalm yourself, my child. God be with you,β I said. βThere is no need to cry. I am miserable, too.β
I tried to tuck her in; my wife gave her water, and we awkwardly stumbled by her bedside; my shoulder jostled against her shoulder, and meanwhile I was thinking how we used to give our children their bath together.
βHelp her! help her!β my wife implored me. βDo something!β
What could I do? I could do nothing. There was some load on the girlβs heart; but I did not understand, I knew nothing about it, and could only mutter:
βItβs nothing, itβs nothing; it will pass. Sleep, sleep!β
To make things worse, there was a sudden sound of dogs howling, at first subdued and uncertain, then loud, two dogs howling together. I had never attached significance to such omens as the howling of dogs or the shrieking of owls, but on that occasion it sent a pang to my heart, and I hastened to explain the howl to myself.
βItβs nonsense,β I thought, βthe influence of one organism on another. The intensely strained condition of my nerves has infected my wife, Liza, the dogβ βthat is all.β ββ β¦ Such infection explains presentiments, forebodings.β ββ β¦β
When a little later I went back to my room to write a prescription for Liza, I no longer thought I should die at once, but only had such a weight, such a feeling of oppression in my soul that I felt actually sorry that I had not died on the spot. For a long time I stood motionless in the middle of the room, pondering what to prescribe for Liza. But the moans overhead ceased, and I decided to prescribe nothing, and yet I went on standing there.β ββ β¦
There was a deathlike stillness, such a stillness, as some author has expressed it, βit rang in oneβs ears.β Time passed slowly; the streaks of moonlight on the windowsill did not shift their position, but seemed as though frozen.β ββ β¦ It was still some time before dawn.
But the gate in the fence creaked, someone stole in and, breaking a twig from one of those scraggy trees, cautiously tapped on the window with it.
βNikolay Stepanovitch,β I heard a whisper. βNikolay Stepanovitch.β
I opened the window, and fancied I was dreaming: under the window, huddled against the wall, stood a woman in a black dress, with the moonlight bright upon her, looking at me with great eyes. Her face was pale, stern, and weird-looking in the moonlight, like marble, her chin was quivering.
βIt is I,β she saidβ ββIβ ββ β¦ Katya.β
In the moonlight all womenβs eyes look big and black, all people look taller and paler, and that was probably why I had not recognized her for the first minute.
βWhat is it?β
βForgive me!β she said. βI suddenly felt unbearably miserableβ ββ β¦ I couldnβt stand it, so came here. There was a light in your window andβ ββ β¦ and I ventured to knock.β ββ β¦ I beg your pardon. Ah! if you knew how miserable I am! What are you doing just now?β
βNothing.β ββ β¦ I canβt sleep.β
βI had a feeling that there was something wrong, but that is nonsense.β
Her brows were lifted, her eyes shone with tears, and her whole face was lighted up with the familiar look of trustfulness which I had not seen for so long.
βNikolay Stepanovitch,β she said imploringly, stretching out both hands to me, βmy precious friend, I beg you, I implore you.β ββ β¦ If you donβt despise my affection and respect for you, consent to what I ask of you.β
βWhat is it?β
βTake my money from me!β
βCome! what an idea! What do I want with your money?β
βYouβll go away somewhere for your health.β ββ β¦ You ought to go for your health. Will you take it? Yes? Nikolay Stepanovitch darling, yes?β
She looked greedily into my face and repeated: βYes, you will take it?β
βNo, my dear, I wonβt take it,β I said. βThank you.β
She turned her back upon me and bowed her head. Probably I refused her in a tone which made further conversation about money impossible.
βGo home to bed,β I said. βWe will see each other tomorrow.β
βSo you donβt consider me your friend?β she asked dejectedly.
βI donβt say that. But your money would be no use to me now.β
βI beg your pardonβ ββ β¦β she said, dropping her voice a whole octave. βI understand youβ ββ β¦ to be indebted to a person like meβ ββ β¦ a retired actress.β ββ β¦ But, goodbye.β ββ β¦β
And she went away so quickly that I had not time even to say goodbye.
VII am in Harkov.
As it would be useless to contend against my present mood and, indeed, beyond my power, I have made up my mind that the last days of my life shall at least be irreproachable externally.
Comments (0)