Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
βAnd heβs always drinking with the other fellows, always drinking,β sighed Afanasyevna. βBefore Carnival we married him, thinking heβd be steadier, but there! heβs worse than ever.β
βItβs been no use. Simply keeping another manβs daughter for nothing,β said Dyudya.
Somewhere behind the church they began to sing a glorious, mournful song. The words they could not catch and only the voices could be heardβ βtwo tenors and a bass. All were listening; there was complete stillness in the yard.β ββ β¦ Two voices suddenly broke off with a loud roar of laughter, but the third, a tenor, still sang on, and took so high a note that everyone instinctively looked upwards, as though the voice had soared to heaven itself.
Varvara came out of the house, and screening her eyes with her hand, as though from the sun, she looked towards the church.
βItβs the priestβs sons with the schoolmaster,β she said.
Again all the three voices began to sing together. Matvey Savitch sighed and went on:
βWell, thatβs how it was, old man. Two years later we got a letter from Vasya from Warsaw. He wrote that he was being sent home sick. He was ill. By that time I had put all that foolishness out of my head, and I had a fine match picked out all ready for me, only I didnβt know how to break it off with my sweetheart. Every day Iβd make up my mind to have it out with Mashenka, but I didnβt know how to approach her so as not to have a womanβs screeching about my ears. The letter freed my hands. I read it through with Mashenka; she turned white as a sheet, while I said to her: βThank God; now,β says I, βyouβll be a married woman again.β But says she: βIβm not going to live with him.β βWhy, isnβt he your husband?β said I. βIs it an easy thing?β ββ β¦ I never loved him and I married him not of my own free will. My mother made me.β βDonβt try to get out of it, silly,β said I, βbut tell me this: were you married to him in church or not?β βI was married,β she said, βbut itβs you that I love, and I will stay with you to the day of my death. Folks may jeer. I donβt care.β ββ β¦β βYouβre a Christian woman,β said I, βand have read the Scriptures; what is written there?β
βOnce married, with her husband she must live,β said Dyudya.
βββMan and wife are one flesh. We have sinned,β I said, βyou and I, and it is enough; we must repent and fear God. We must confess it all to Vasya,β said I; βheβs a quiet fellow and softβ βhe wonβt kill you. And indeed,β said I, βbetter to suffer torments in this world at the hands of your lawful master than to gnash your teeth at the dread Seat of Judgment.β The wench wouldnβt listen; she stuck to her silly, βItβs you I love!β and nothing more could I get out of her.
βVasya came back on the Saturday before Trinity, early in the morning. From my fence I could see everything; he ran into the house, and came back a minute later with Kuzka in his arms, and he was laughing and crying all at once; he was kissing Kuzka and looking up at the hayloft, and hadnβt the heart to put the child down, and yet he was longing to go to his pigeons. He was always a soft sort of chapβ βsentimental. That day passed off very well, all quiet and proper. They had begun ringing the church bells for the evening service, when the thought struck me: βTomorrowβs Trinity Sunday; how is it they are not decking the gates and the fence with green? Somethingβs wrong,β I thought. I went over to them. I peeped in, and there he was, sitting on the floor in the middle of the room, his eyes staring like a drunken manβs, the tears streaming down his cheeks and his hands shaking; he was pulling cracknels, necklaces, gingerbread nuts, and all sorts of little presents out of his bundle and flinging them on the floor. Kuzkaβ βhe was three years oldβ βwas crawling on the floor, munching the gingerbreads, while Mashenka stood by the stove, white and shivering all over, muttering: βIβm not your wife; I canβt live with you,β and all sorts of foolishness. I bowed down at Vasyaβs feet, and said: βWe have sinned against you, Vassily Maximitch; forgive us, for Christβs sake!β Then I got up and spoke to Mashenka: βYou, Marya Semyonovna, ought now to wash Vassily Maximitchβs feet and drink the water. Do you be an obedient wife to him, and pray to God for me, that He in His mercy may forgive my transgression.β It came to me like an inspiration from an angel of Heaven; I gave her solemn counsel and spoke with such feeling that my own tears flowed too. And so two days later Vasya comes to me: βMatyusha,β says he, βI forgive you and my wife; God have mercy on you! She was a soldierβs wife, a young thing all alone; it was hard for her to be on her guard. Sheβs not the first, nor will she be the last. Only,β he says, βI beg you to behave as though there had never been anything between you, and to make no sign, while I,β says he, βwill do my best to please her in every way, so that she may come to love me again.β He gave me his hand on it, drank a cup of tea, and went away more cheerful.
βββWell,β thought I, βthank God!β and I did feel glad that everything had gone off so well. But no sooner had Vasya gone out of the yard, when in came Mashenka. Ah! What I had to suffer! She hung on my neck, weeping and praying: βFor
Comments (0)