Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
βHang it all!β he thought. βHere I am afraid in the dark like a child! Idiotic!β
Tickβ ββ β¦ tickβ ββ β¦ tickβ ββ β¦ he heard the clock in the next room. The church-bell chimed the hour in the churchyard close by. The bell tolled slowly, depressingly, mournfully.β ββ β¦ A cold chill ran down Vaxinβs neck and spine. He fancied he heard someone breathing heavily over his head, as though Uncle Klavdy had stepped out of his frame and was bending over his nephew.β ββ β¦ Vaxin felt unbearably frightened. He clenched his teeth and held his breath in terror.
At last, when a cockchafer flew in at the open window and began buzzing over his bed, he could bear it no longer and gave a violent tug at the bellrope.
βDmitri Osipitch, was wollen Sie?β he heard the voice of the German governess at his door a moment later.
βAh, itβs you, Rosalia Karlovna!β Vaxin cried, delighted. βWhy do you trouble? Gavrila might justβ ββ β¦β
βYourself Gavrila to the town sent. And Glafira is somewhere all the evening gone.β ββ β¦ Thereβs nobody in the house.β ββ β¦ Was wollen Sie doch?β
βWell, what I wantedβ ββ β¦ itβsβ ββ β¦ but, please, come inβ ββ β¦ you neednβt mind!β ββ β¦ itβs dark.β
Rosalia Karlovna, a stout red-cheeked person, came in to the bedroom and stood in an expectant attitude at the door.
βSit down, pleaseβ ββ β¦ you see, itβs like this.β ββ β¦ What on earth am I to ask her for?β he wondered, stealing a glance at Uncle Klavdyβs portrait and feeling his soul gradually returning to tranquility.
βWhat I really wanted to ask you wasβ ββ β¦ Oh, when the man goes to town, donβt forget to tell him toβ ββ β¦ erβ ββ β¦ erβ ββ β¦ to get some cigarette-papers.β ββ β¦ But do, please sit down.β
βCigarette-papers? good.β ββ β¦ Was wollen Sie noch?β
βIch willβ ββ β¦ thereβs nothing I will, butβ ββ β¦ But do sit down! I shall think of something else in a minute.β
βIt is shocking for a maiden in a manβs room to remain.β ββ β¦ Mr. Vaxin, you are, I see, a naughty man.β ββ β¦ I understand.β ββ β¦ To order cigarette-papers one does not a person wake.β ββ β¦ I understand you.β ββ β¦β
Rosalia Karlovna turned and went out of the room.
Somewhat reassured by his conversation with her and ashamed of his cowardice, Vaxin pulled the bedclothes over his head and shut his eyes. For about ten minutes he felt fairly comfortable, then the same nonsense came creeping back into his mind.β ββ β¦ He swore to himself, felt for the matches, and without opening his eyes lighted a candle.
But even the light was no use. To Vaxinβs excited imagination it seemed as though someone were peeping round the corner and that his uncleβs eyes were moving.
βIβll ring her up againβ ββ β¦ damn the woman!β he decided. βIβll tell her Iβm unwell and ask for some drops.β
Vaxin rang. There was no response. He rang again, and as though answering his ring, he heard the church-bell toll the hour.
Overcome with terror, cold all over, he jumped out of bed, ran headlong out of his bedroom, and making the sign of the cross and cursing himself for his cowardice, he fled barefoot in his nightshirt to the governessβs room.
βRosalia Karlovna!β he began in a shaking voice as he knocked at her door, βRosalia Karlovna!β ββ β¦ Are you asleep?β ββ β¦ I feelβ ββ β¦ soβ ββ β¦ erβ ββ β¦ erβ ββ β¦ unwell.β ββ β¦ Drops!β ββ β¦β
There was no answer. Silence reigned.
βI beg youβ ββ β¦ do you understand? I beg you! Why this squeamishness, I canβt understandβ ββ β¦ especially when a manβ ββ β¦ is illβ ββ β¦ How absurdly zierlich manierlich you are reallyβ ββ β¦ at your age.β ββ β¦β
βI to your wife shall tell.β ββ β¦ Will not leave an honest maiden in peace.β ββ β¦ When I was at Baron Anzigβs, and the baron try to come to me for matches, I understand at once what his matches mean and tell to the baroness.β ββ β¦ I am an honest maiden.β
βHang your honesty! I am ill I tell youβ ββ β¦ and asking you for drops. Do you understand? Iβm ill!β
βYour wife is an honest, good woman, and you ought her to love! Ja! She is noble!β ββ β¦ I will not be her foe!β
βYou are a fool! simply a fool! Do you understand, a fool?β
Vaxin leaned against the doorpost, folded his arms and waited for his panic to pass off. To return to his room where the lamp flickered and his uncle stared at him from his frame was more than he could face, and to stand at the governessβs door in nothing but his nightshirt was inconvenient from every point of view. What could he do?
It struck two oβclock and his terror had not left him. There was no light in the passage and something dark seemed to be peeping out from every corner. Vaxin turned so as to face the doorpost, but at that instant it seemed as though somebody tweaked his nightshirt from behind and touched him on the shoulder.
βDamnation!β ββ β¦ Rosalia Karlovna!β
No answer. Vaxin hesitatingly opened the door and peeped into the room. The virtuous German was sweetly slumbering. The tiny flame of a night-light threw her solid buxom person into relief. Vaxin stepped into the room and sat down on a wickerwork trunk near the door. He felt better in the presence of a living creature, even though that creature was asleep.
βLet the German idiot sleep,β he thought, βIβll sit here, and when it gets light Iβll go back.β ββ β¦ Itβs daylight early now.β
Vaxin curled up on the trunk and put his arm under his head to await the coming of dawn.
βWhat a thing it is to have nerves!β he reflected. βAn educated, intelligent man!β ββ β¦ Hang it all!β ββ β¦ Itβs a perfect disgrace!β
As he listened to the gentle, even breathing of Rosalia Karlovna, he soon recovered himself completely.
At six oβclock, Vaxinβs wife returned from the all-night service, and not finding her husband in their bedroom, went to the governess to ask her for some change for the cabman.
On entering the Germanβs room, a
Comments (0)