War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) π
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyβs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyβs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyβs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was βnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.β It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyβs original four-book structure.
Read free book Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ». Author - Leo Tolstoy
βYou wonβt do it again, eh?β said one of the soldiers, winking and turning mockingly to Ramballe.
βOh, you fool! Why talk rubbish, lout that you areβ βa real peasant!β came rebukes from all sides addressed to the jesting soldier.
They surrounded Ramballe, lifted him on the crossed arms of two soldiers, and carried him to the hut. Ramballe put his arms around their necks while they carried him and began wailing plaintively:
βOh, you fine fellows, my kind, kind friends! These are men! Oh, my brave, kind friends,β and he leaned his head against the shoulder of one of the men like a child.
Meanwhile Morel was sitting in the best place by the fire, surrounded by the soldiers.
Morel, a short sturdy Frenchman with inflamed and streaming eyes, was wearing a womanβs cloak and had a shawl tied woman fashion round his head over his cap. He was evidently tipsy, and was singing a French song in a hoarse broken voice, with an arm thrown round the nearest soldier. The soldiers simply held their sides as they watched him.
βNow then, now then, teach us how it goes! Iβll soon pick it up. How is it?β said the manβ βa singer and a wagβ βwhom Morel was embracing.
βVive Henri Quatre! Vive ce roi valiant!β sang Morel, winking. βCe diable Γ quatreβ ββ β¦β134
βVivarika! Vif-seruvaru! Sedyablyaka!β repeated the soldier, flourishing his arm and really catching the tune.
βBravo! Ha, ha, ha!β rose their rough, joyous laughter from all sides.
Morel, wrinkling up his face, laughed too.
βWell, go on, go on!β
βQui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et dβΓͺtre un vert galant.β135
βIt goes smoothly, too. Well, now, ZaletΓ‘ev!β
βKeβ ββ β¦β ZaletΓ‘ev, brought out with effort: βke-e-e-e,β he drawled, laboriously pursing his lips, βle-trip-tala-de-bu-de-ba, e de-tra-va-ga-laβ he sang.
βFine! Just like the Frenchie! Oh, ho ho! Do you want some more to eat?β
βGive him some porridge: it takes a long time to get filled up after starving.β
They gave him some more porridge and Morel with a laugh set to work on his third bowl. All the young soldiers smiled gaily as they watched him. The older men, who thought it undignified to amuse themselves with such nonsense, continued to lie at the opposite side of the fire, but one would occasionally raise himself on an elbow and glance at Morel with a smile.
βThey are men too,β said one of them as he wrapped himself up in his coat. βEven wormwood grows on its own root.β
βO Lord, O Lord! How starry it is! Tremendous! That means a hard frost.β ββ β¦β
They all grew silent. The stars, as if knowing that no one was looking at them, began to disport themselves in the dark sky: now flaring up, now vanishing, now trembling, they were busy whispering something gladsome and mysterious to one another.
XThe French army melted away at the uniform rate of a mathematical progression; and that crossing of the BerΓ«zina about which so much has been written was only one intermediate stage in its destruction, and not at all the decisive episode of the campaign. If so much has been and still is written about the BerΓ«zina, on the French side this is only because at the broken bridge across that river the calamities their army had been previously enduring were suddenly concentrated at one moment into a tragic spectacle that remained in every memory, and on the Russian side merely because in Petersburgβ βfar from the seat of warβ βa plan (again one of Pfuelβs) had been devised to catch Napoleon in a strategic trap at the BerΓ«zina River. Everyone assured himself that all would happen according to plan, and therefore insisted that it was just the crossing of the BerΓ«zina that destroyed the French army. In reality the results of the crossing were much less disastrous to the Frenchβ βin guns and men lostβ βthan KrΓ‘snoe had been, as the figures show.
The sole importance of the crossing of the BerΓ«zina lies in the fact that it plainly and indubitably proved the fallacy of all the plans for cutting off the enemyβs retreat and the soundness of the only possible line of actionβ βthe one KutΓΊzov and the general mass of the army demandedβ βnamely, simply to follow the enemy up. The French crowd fled at a continually increasing speed and all its energy was directed to reaching its goal. It fled like a wounded animal and it was impossible to block its path. This was shown not so much by the arrangements it made for crossing as by what took place at the bridges. When the bridges broke down, unarmed soldiers, people from Moscow and women with children who were with the French transport, allβ βcarried on by vis inertiaeβ βpressed forward into boats and into the ice-covered water and did not surrender.
That impulse was reasonable. The condition of fugitives and of pursuers was equally bad. As long as they remained with their own people each might hope for help from his fellows and the definite place he held among them. But those who surrendered, while remaining in the same pitiful plight, would be on a lower level to claim a share in the necessities of life. The French did not need to be informed of the fact that half the prisonersβ βwith whom the Russians did not know what to
Comments (0)