Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
And once more he asked himself in perplexity how he, the son of a village priest, with his democratic bringing upβ βa plain, blunt, straightforward manβ βcould have so helplessly surrendered to the power of this worthless, false, vulgar, petty creature, whose nature was so utterly alien to him.
When at eleven oβclock he put on his coat to go to the hospital the servant came into his study.
βWhat is it?β he asked.
βThe mistress has got up and asks you for the twenty-five roubles you promised her yesterday.β
The Murder IThe evening service was being celebrated at Progonnaya Station. Before the great icon, painted in glaring colours on a background of gold, stood the crowd of railway servants with their wives and children, and also of the timbermen and sawyers who worked close to the railway line. All stood in silence, fascinated by the glare of the lights and the howling of the snowstorm which was aimlessly disporting itself outside, regardless of the fact that it was the Eve of the Annunciation. The old priest from Vedenyapino conducted the service; the sacristan and Matvey Terehov were singing.
Matveyβs face was beaming with delight; he sang stretching out his neck as though he wanted to soar upwards. He sang tenor and chanted the βPraisesβ too in a tenor voice with honied sweetness and persuasiveness. When he sang βArchangel Voicesβ he waved his arms like a conductor, and trying to second the sacristanβs hollow bass with his tenor, achieved something extremely complex, and from his face it could be seen that he was experiencing great pleasure.
At last the service was over, and they all quietly dispersed, and it was dark and empty again, and there followed that hush which is only known in stations that stand solitary in the open country or in the forest when the wind howls and nothing else is heard and when all the emptiness around, all the dreariness of life slowly ebbing away is felt.
Matvey lived not far from the station at his cousinβs tavern. But he did not want to go home. He sat down at the refreshment bar and began talking to the waiter in a low voice.
βWe had our own choir in the tile factory. And I must tell you that though we were only workmen, our singing was first-rate, splendid. We were often invited to the town, and when the Deputy Bishop, Father Ivan, took the service at Trinity Church, the bishopβs singers sang in the right choir and we in the left. Only they complained in the town that we kept the singing on too long: βthe factory choir drag it out,β they used to say. It is true we began St. Andreyβs prayers and the Praises between six and seven, and it was past eleven when we finished, so that it was sometimes after midnight when we got home to the factory. It was good,β sighed Matvey. βVery good it was, indeed, Sergey Nikanoritch! But here in my fatherβs house it is anything but joyful. The nearest church is four miles away; with my weak health I canβt get so far; there are no singers there. And there is no peace or quiet in our family; day in day out, there is an uproar, scolding, uncleanliness; we all eat out of one bowl like peasants; and there are beetles in the cabbage soup.β ββ β¦ God has not given me health, else I would have gone away long ago, Sergey Nikanoritch.β
Matvey Terehov was a middle-aged man about forty-five, but he had a look of ill-health; his face was wrinkled and his lank, scanty beard was quite grey, and that made him seem many years older. He spoke in a weak voice, circumspectly, and held his chest when he coughed, while his eyes assumed the uneasy and anxious look one sees in very apprehensive people. He never said definitely what was wrong with him, but he was fond of describing at length how once at the factory he had lifted a heavy box and had ruptured himself, and how this had led to βthe gripes,β and had forced him to give up his work in the tile factory and come back to his native place; but he could not explain what he meant by βthe gripes.β
βI must own I am not fond of my cousin,β he went on, pouring himself out some tea. βHe is my elder; it is a sin to censure him, and I fear the Lord, but I cannot bear it in patience. He is a haughty, surly, abusive man; he is the torment of his relations and workmen, and constantly out of humour. Last Sunday I asked him in an amiable way, βBrother, let us go to Pahomovo for the Mass!β but he said, βI am not going; the priest there is a gambler;β and he would not come here today because, he said, the priest from Vedenyapino smokes and drinks vodka. He doesnβt like the clergy! He reads Mass himself and the Hours and the Vespers, while his sister acts as sacristan; he says, βLet us pray unto the Lordβ! and she, in a thin little voice like a turkey-hen, βLord, have mercy upon us!β ββ β¦β Itβs a sin, thatβs what it is. Every day I say to him, βThink what you are doing, brother! Repent, brother!β and he takes no notice.β
Sergey Nikanoritch, the waiter, poured out five glasses of tea and carried them on a tray to the waiting room. He had scarcely gone in when there was a shout:
βIs that the way to serve it, pigβs face? You donβt know how to wait!β
It was the voice of the stationmaster. There was a timid mutter, then again a harsh and angry shout:
βGet along!β
The waiter came back greatly crestfallen.
βThere was a time when I gave satisfaction to counts and princes,β he said in a low
Comments (0)