Resurrection by Leo Tolstoy (best sci fi novels of all time TXT) 📕
Description
Resurrection, the last full-length novel written by Leo Tolstoy, was published in 1899 after ten years in the making. A humanitarian cause—the pacifist Doukhobor sect, persecuted by the Russian government, needed funds to emigrate to Canada—prompted Tolstoy to finish the novel and dedicate its ensuing revenues to alleviate their plight. Ultimately, Tolstoy’s actions were credited with helping hundreds of Doukhobors emigrate to Canada.
The novel centers on the relationship between Nekhlúdoff, a Russian landlord, and Máslova, a prostitute whose life took a turn for the worse after Nekhlúdoff wronged her ten years prior to the novel’s events. After Nekhlúdoff happens to sit in the jury for a trial in which Máslova is accused of poisoning a merchant, Nekhlúdoff begins to understand the harm he has inflicted upon Máslova—and the harm that the Russian state and society inflicts upon the poor and marginalized—as he embarks on a quest to alleviate Máslova’s suffering.
Nekhlúdoff’s process of spiritual awakening in Resurrection serves as a framing for many of the novel’s religious and political themes, such as the hypocrisy of State Christianity and the injustice of the penal system, which were also the subject of Tolstoy’s nonfiction treatise on Christian anarchism, The Kingdom of God Is Within You. The novel also explores the “single tax” economic theory propounded by the American economist Henry George, which drives a major subplot in the novel concerning the management of Nekhlúdoff’s estates.
Read free book «Resurrection by Leo Tolstoy (best sci fi novels of all time TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online «Resurrection by Leo Tolstoy (best sci fi novels of all time TXT) 📕». Author - Leo Tolstoy
That feeling of triumph and joy at the renewal of life which he had experienced after the trial and after the first interview with Katúsha, vanished completely, and after the last interview fear and revulsion took the place of that joy. He was determined not to leave her, and not to change his decision of marrying her, if she wished it; but it seemed very hard, and made him suffer.
On the day after his visit to Máslennikoff, he again went to the prison to see her.
The inspector allowed him to speak to her, only not in the advocate’s room nor in the office, but in the women’s visiting-room. In spite of his kindness, the inspector was more reserved with Nekhlúdoff than hitherto.
An order for greater caution had apparently been sent, as a result of his conversation with Máslennikoff.
“You may see her,” the inspector said; “but please remember what I said as regards money. And as to her removal to the hospital, that his excellency wrote to me about, it can be done; the doctor would agree. Only she herself does not wish it. She says, ‘Much need have I to carry out the slops for the scurvy beggars.’ You don’t know what these people are, Prince,” he added.
Nekhlúdoff did not reply, but asked to have the interview. The inspector called a jailer, whom Nekhlúdoff followed into the women’s visiting-room, where there was no one but Máslova waiting. She came from behind the grating, quiet and timid, close up to him, and said, without looking at him:
“Forgive me, Dmítri Ivánovitch, I spoke hastily the day before yesterday.”
“It is not for me to forgive you,” Nekhlúdoff began.
“But all the same, you must leave me,” she interrupted, and in the terribly squinting eyes with which she looked at him Nekhlúdoff read the former strained, angry expression.
“Why should I leave you?”
“So.”
“But why so?”
She again looked up, as it seemed to him, with the same angry look.
“Well, then, thus it is,” she said. “You must leave me. It is true what I am saying. I cannot. You just give it up altogether.” Her lips trembled and she was silent for a moment. “It is true. I’d rather hang myself.”
Nekhlúdoff felt that in this refusal there was hatred and unforgiving resentment, but there was also something besides, something good. This confirmation of the refusal in cold blood at once quenched all the doubts in Nekhlúdoff’s bosom, and brought back the serious, triumphant emotion he had felt in relation to Katúsha.
“Katúsha, what I have said I will again repeat,” he uttered, very seriously. “I ask you to marry me. If you do not wish it, and for as long as you do not wish it, I shall only continue to follow you, and shall go where you are taken.”
“That is your business. I shall not say anything more,” she answered, and her lips began to tremble again.
He, too, was silent, feeling unable to speak.
“I shall now go to the country, and then to Petersburg,” he said, when he was quieter again. “I shall do my utmost to get your—our case, I mean, reconsidered, and by the help of God the sentence may be revoked.”
“And if it is not revoked, never mind. I have deserved it, if not in this case, in other ways,” she said, and he saw how difficult it was for her to keep down her tears.
“Well, have you seen Menshóff?” she suddenly asked, to hide her emotion. “It’s true they are innocent, isn’t it?”
“Yes, I think so.”
“Such a splendid old woman,” she said.
There was another pause.
“Well, and as to the hospital?” she suddenly said, and looking at him with her squinting eyes. “If you like, I will go, and I shall not drink any spirits, either.”
Nekhlúdoff looked into her eyes. They were smiling.
“Yes, yes, she is quite a different being,” Nekhlúdoff thought. After all his former doubts, he now felt something he had never before experienced—the certainty that love is invincible.
When Máslova returned to her noisome cell after this interview, she took off her cloak and sat down in her place on the shelf bedstead with her hands folded on her lap. In the cell were only the consumptive woman, the Vladímir woman with her baby, Menshóff’s old mother, and the watchman’s wife. The deacon’s daughter had the day before been declared mentally diseased and removed to the hospital. The rest of the women were away, washing clothes. The old woman was asleep, the cell door stood open, and the watchman’s children were in the corridor outside. The Vladímir woman, with her baby in her arms, and the watchman’s wife, with the stocking she was knitting with deft fingers, came up to Máslova. “Well, have you had a chat?” they asked. Máslova sat silent on the high bedstead, swinging her legs, which did not reach to the floor.
“What’s the good of snivelling?” said the watchman’s wife. “The chief thing’s not to go down into the dumps. Eh, Katúsha? Now, then!” and she went on, quickly moving her fingers.
Máslova did not answer.
“And our women have
Comments (0)