Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ
Description
Gil Blas isnât the first picaresque novel, but itâs one of the genreâs most famous examples; itâs a novel that at one point in history was on the bookshelf of every good reader, and it has been featured in allusions across literature for centuries after its publication between 1715 and 1735.
Gil Blas is the name of a Spanish boy born to a poor stablehand and a chambermaid. Heâs educated by his uncle before leaving to attend a university, but on the way his journey is interrupted by a band of robbers, and his picaresque adventures begin. Blas embarks on a series of jobs, challenges, advances, setbacks, romances, and fights on his path through life, ultimately continuing to rise in station thanks to his affability and quick wit. On his way he encounters many different kinds of people, both honest and dishonest, as well as many different social classes. Blasâ series of breezy, episodic adventures give Lesage an opportunity to satirize every stratum of society, from the poor, to doctors, the clergy, writers and playwrights, the rich, and even royalty.
Though Lesage wrote in French, Gil Blas is ultimately a Spanish novel in nature: Blas himself is Spanish, and his adventures take place in Spain. The details Lesage wrote into the novel were so accurate that some accused him of lifting from earlier works, like Marcos de ObregĂłn by Vicente Espinel; others even accuse it of being written by someone else, arguing that no Frenchman could know so much detail about Spanish life and society.
Despite any controversy, Gil Blas was translated into English by Tobias Smollett in 1748. His translation was so complete that it became the standard translation up to the modern day.
Read free book «Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alain-René Lesage
Read book online «Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ». Author - Alain-RenĂ© Lesage
After having warned me to take no umbrage, but to look at everything like a philosophical spectator, she vowed that I was the happy mortal who had found the way to her heart. She then declared that she should love me always, and only me. On this assurance, which a man might have doubted without criminal scepticism, I promised her not to be alarmed any more, and kept my word. I saw her, on that very evening, whisper and giggle with more men than one. At the end of the play we returned home with our mistress, whither Florimonde came soon after to supper, with three old noblemen and a player. Besides Laura and myself, the establishment consisted of a cook-maid, a coachman, and a little footboy. We all labored in our respective vocations. The lady of the frying-pan, no less an adept than dame Jacintha, was assisted in her cookery by the coachman. The waiting-woman and the little footboy laid the cloth, and I set out the sideboard, magnificently furnished with plate, offered up at the shrine of our greenroom goddess. There was every variety of wines, and I played the cupbearer, to show my mistress the versatility of my talents. I sweated at the impudence of the actresses during supper; they gave themselves quality airs, and affected the tone of high life. Far from giving their guests all their style and titles, they did not even vouchsafe a simple âYour lordship,â but called them familiarly by their proper names. To be sure, the old fools encouraged their vanity by forgetting their own distance. The player, for his part, in the habits of the heroic cast, lived on equal terms with them; he challenged them to drink, and in every respect took the upper hand. âIn good truth,â said I to myself, âwhile Laura was demonstrating the equality of the marquis and the comedian during the day, she might have drawn a still stronger inference for the night, since they pass it so merrily in drinking together.â
Arsenia and Florimonde were naturally frolicsome. A thousand broad hints escaped them, intermingled with small favors, and then a coquettish revolt at their own freedom, which were all seasoned exactly to the taste of these old sinners. While my mistress was entertaining one of them with a little harmless toying, her friend, between the other elders, had not taken the cue of Susanna. While I was contemplating this picture, which had but too many attractions for a knowing youth like me, the dessert was brought in. Then I set the bottles and glasses on the table, and made my escape to sup with Laura, who was waiting for me.
âHow now, Gil Blas,â said she, âwhat do you think of those noblemen above stairs?â
âDoubtless,â answered I, âthey are deeply smitten with Arsenia and Florimonde.â
âNo,â replied she, âthey are old sensualists, who hang about our sex without any particular attachment. All they ask is some little frivolous compliance, and they are generous enough to pay well for the least trifle of amorous endearment. Heaven be praised! Florimonde and my mistress are at present without any serious engagements; I mean that they have no husband-like lovers, who expect to engross all the pleasures of a house, because they stand to the expenses. For my part, I am very glad of it: and maintain that a sensible woman of the world ought to refuse all such monopolies. Why take a master? It is better to support an establishment by retail trade, than to confine oneâs self to chamber practice on such terms.â
When Lauraâs tongue was wound upâ âand it was seldom downâ âwords seemed to cost her nothing. What a glorious volubility! She told a thousand stories of the actresses belonging to the princeâs company; and I gathered from her whole drift that I could not be better situated to take a scientific view of the cardinal vices. Unfortunately, I was at an age when they inspire but little horror; and this abigail had the art of coloring her corruptions so lusciously, as to hide their deformities, and heighten their meretricious lure. She had not time to open the tenth part of her theatrical budget, for she did not talk more than three hours. The senators and the player went away with Florimonde, whom they saw safe home.
When they were gone, my mistress said to me: âHere, Gil Blas, are ten pistoles to go to market tomorrow. Five or six of our gentlemen and ladies are to dine here, take care that we are well served.â
âMadam,â answered I, âwith this sum there shall be a banquet for the whole troop.â
âMy friend,â replied Arsenia, âcorrect your phraseology; you must say company, not troop. A troop of robbers, a troop of beggars, a troop of authors; but a company of comedians, especially when you have to mention the actors of Madrid.â I begged my mistressâs pardon for having used so disrespectful a term, and entreated her to excuse my ignorance. I protested that henceforward, when I spoke collectively of so august a body, I would always say the âcompany.â
XIA theatrical life and an authorâs life.
I took the field the next morning, to open my campaign as steward. It was a fish day, for which reason I bought some good fat chickens, rabbits, partridges, and every variety of game. As the gentlemen of the sock and buskin are not on the best possible terms with the church, they are not over scrupulous in their
Comments (0)