Quo Vadis by Henryk Sienkiewicz (most popular novels of all time .txt) 📕
Description
Quo Vadis: A Narrative of the Time of Nero was first published in Polish as Quo vadis. Powieść z czasów Nerona. Among Henryk Sienkiewicz’s inspirations was the painting Nero’s Torches (Pochodnie Nerona) by fellow Pole Henryk Siemiradzki; the painting, which depicts cruel persecution of Christians, serves as the cover art for this ebook edition. Sienkiewicz incorporates extensive historical detail into the plot, and notable historical figures serve as prominent characters, including the apostles Simon Peter and Paul of Tarsus, Gaius Petronius Arbiter, Ofonius Tigellinus, and the infamous Nero himself. Sienkiewicz used the historical basis of the novel as an opportunity to describe in detail the lives of the citizenry under Nero’s cruel and erratic rule.
Sienkiewicz was awarded the 1905 Nobel Prize in Literature in part for his authorship of Quo Vadis. The book was exceedingly popular both domestically and internationally: it was translated into more than 50 languages, sold 800,000 copies in the U.S. within a period of eighteenth months, and was the best selling book of 1900 in France.
The plot of Quo Vadis follows the love story of Marcus Vinicius and Lygia. He is a young, charming, up-and-coming Roman patrician; she is a high-ranking hostage, a former princess of a country conquered by Rome. Vinicius’s immediate infatuation with Lygia is complicated by her devout Christianity, a faith barely tolerated in Rome of the time. As the painting that inspired the novel foreshadows, Rome burns in a great fire, and Christians receive the blame. The subsequent persecution of the Christians in Rome serves as the main obstacle between the two lovers.
Sienkiewicz portrays a pro-Christian narrative throughout the book, with the apostles Peter and Paul serving as spiritual mentors to both Vinicius and Lygia. The novel’s title translates to “Where are you going, Lord?”, a quote from the apocryphal Christian text the Acts of Peter, which depicts Peter’s death. The text describes how while fleeing Rome, Peter asks a vision of Jesus the titular question, to which Jesus replies that he is returning to Rome to lead the Christians since Peter, their leader, is deserting them. Peter then realizes he must turn back and remain with his people, despite the cost. Quo Vadis depicts this exchange, along with Paul’s fate and the deaths of Nero and Petronius, Vinicius’s wise and worldly uncle and mentor. Sienkiewicz contrasts Petronius’s and Nero’s hedonism with Vinicius’s and Lygia’s journey to a deeper faith in their God, and with Peter and Paul’s faithful martyrdom, to great effect. As such, the novel is not just a love story, but also a thoughtful reflection on how one’s way of living affects how they see death.
Read free book «Quo Vadis by Henryk Sienkiewicz (most popular novels of all time .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henryk Sienkiewicz
Read book online «Quo Vadis by Henryk Sienkiewicz (most popular novels of all time .txt) 📕». Author - Henryk Sienkiewicz
The other raised his eyes, which were full of hope, and as bright with joy as if some great unexpected happiness had been poured on him. Vinicius, who could understand only joy or delight born of vengeance, looked on him with eyes staring from fever, and somewhat as he would on a madman. He saw, however, and saw not without internal indignation, that Lygia pressed her lips of a queen to the hand of that man, who had the appearance of a slave; and it seemed to him that the order of the world was inverted utterly. Next Ursus told how he had conducted Chilo to the street, and had asked forgiveness for the harm which he might have done his bones; for this the Apostle blessed him also. Crispus declared that it was a day of great victory. Hearing of this victory, Vinicius lost the thread of his thought altogether.
But when Lygia gave him a cooling draught again, he held her hand for a moment, and asked—“Then must thou also forgive me?”
“We are Christians; it is not permitted us to keep anger in the heart.”
“Lygia,” said he, “whoever thy God is, I honor Him only because He is thine.”
“Thou wilt honor Him in thy heart when thou lovest Him.”
“Only because He is thine,” repeated Vinicius, in a fainter voice; and he closed his eyes, for weakness had mastered him again.
Lygia went out, but returned after a time, and bent over him to learn if he were sleeping. Vinicius, feeling that she was near, opened his eyes and smiled. She placed her hand over them lightly, as if to incline him to slumber. A great sweetness seized him then; but soon he felt more grievously ill than before, and was very ill in reality. Night had come, and with it a more violent fever. He could not sleep, and followed Lygia with his eyes wherever she went.
At times he fell into a kind of doze, in which he saw and heard everything which happened around him, but in which reality was mingled with feverish dreams. It seemed to him that in some old, deserted cemetery stood a temple, in the form of a tower, in which Lygia was priestess. He did not take his eyes from her, but saw her on the summit of the tower, with a lute in her hands, all in the light, like those priestesses who in the nighttime sing hymns in honor of the moon, and whom he had seen in the Orient. He himself was climbing up winding steps, with great effort, to bear her away with him. Behind was creeping up Chilo, with teeth chattering from terror, and repeating, “Do not do that, lord; she is a priestess, for whom He will take vengeance.” Vinicius did not know who that He was, but he understood that he himself was going to commit some sacrilege, and he felt a boundless fear also. But when he went to the balustrade surrounding the summit of the tower, the Apostle with his silvery beard stood at Lygia’s side on a sudden, and said:
“Do not raise a hand; she belongs to me.” Then he moved forward with her, on a path formed by rays from the moon, as if on a path made to heaven. He stretched his hands toward them, and begged both to take him into their company.
Here he woke, became conscious, and looked before him. The lamp on the tall staff shone more dimly, but still cast a light sufficiently clear. All were sitting in front of the fire warming themselves, for the night was chilly, and the chamber rather cold. Vinicius saw the breath coming as steam from their lips. In the midst of them sat the Apostle; at his knees, on a low footstool, was Lygia; farther on, Glaucus, Crispus, Miriam, and at the edge, on one side Ursus, on the other Miriam’s son Nazarius, a youth with a handsome face, and long, dark hair reaching down to his shoulders.
Lygia listened with eyes raised to the Apostle, and every head was turned toward him, while he told something in an undertone. Vinicius gazed at Peter with a certain superstitious awe, hardly inferior to that terror which he felt during the fever dream. The thought passed through his mind that that dream had touched truth; that the gray-haired man there, freshly come from distant shores, would take Lygia from him really, and take her somewhere away by unknown paths. He felt sure also that the old man was speaking of him, perhaps telling how to separate him from Lygia, for it seemed to him impossible that anyone could speak of aught else. Hence, collecting all his presence of mind, he listened to Peter’s words.
But he was mistaken altogether,
Comments (0)