Short Fiction by Vsevolod Garshin (always you kirsty moseley TXT) 📕
Description
Vsevolod Garshin’s literary career followed a stint as a infantry soldier and later an officer, and he received both public and critical acclaim in the 1880s. Before his sadly early death at the age of thirty-three after a lifelong battle with mental illness he wrote and published nineteen short stories. He drew on his military career and life in St. Petersburg as initial source material, and his varied cast of characters includes soldiers, painters, architects, madmen, bears, frogs and even flowers and trees. All are written with a depth of feeling and sympathy that marks Garshin out from his contemporaries.
Collected here are the seventeen translations into English by Rowland Smith of Garshin’s short stories and novellas, in chronological order of the original Russian publication.
Read free book «Short Fiction by Vsevolod Garshin (always you kirsty moseley TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Vsevolod Garshin
Read book online «Short Fiction by Vsevolod Garshin (always you kirsty moseley TXT) 📕». Author - Vsevolod Garshin
“I come here once a week. I cannot come oftener, because I have to go to other places. The day before yesterday I was at the German Club; yesterday at the Orpheus; today here; tomorrow at the Bolshoi Theatre; the day after tomorrow at the Prikazchick; then to the operetta and the Château de Fleurs. … Yes, I go somewhere every day, and so the time passes, ‘die ganze Woche.’ …” And she proudly looked at her companion, who had already curled up at hearing so magnificent a programme of delights.
We got up, and began to stroll through the rooms. At the extreme end a wide door led into a hall for dancing. The windows had yellow silk blinds, the ceiling was a painted one; and there were rows of cane chairs along the walls; whilst in a corner of the hall there was a large white alcove, shell-shaped, in which the orchestra of fifteen men sat. The women, for the most part arm-in-arm, walked up and down the hall in pairs; the men sat on the chairs and watched them. The musicians were tuning their instruments. The face of the first violin seemed familiar to me.
“Is it you? Theodore Carlovich!” I asked, touching him on the shoulder.
Theodore Carlovich turned round towards me. My goodness! how flabby he had become! bloated and grey.
“Yes, it is I, Theodore Carlovich. And what do you want?”
“Don’t you remember me at the Gymnasium? … You used to come with your violin for the dancing lessons. …”
“Ach! yes. And now I sit here on a stool in a corner of the hall. I remember you. … You waltzed very well.”
“Have you been long here?”
“This is my third year.”
“Do you remember how you came early, and in the empty room played Ernst’s Elegy, and I listened?”
The musician’s bleary eyes glistened.
“You heard! you listened! I thought that no one heard. Yes, I could play once. Now I cannot. Here now, on all holidays. At the booths in the daytime, and nighttime here. …” He remained silent for a bit. “I have four boys and one girl,” he murmured quietly. “One of the boys finishes at the Anne Schule this year, and is going to the University. I cannot play Ernst’s Elegy.”
The leader waved his baton several times, and the small but loud orchestra broke into a deafening polka. The leader, having marked the time three or four times, joined with his squeaky violin in the general noise. Couples began to revolve whilst the orchestra thundered.
“Come on, Senia,” I said; “this is boring. Let’s go home and have some tea, and talk of something nice.”
“ ‘Of something nice?’ ” he inquired, with a smile. “All right; let’s go.”
We began to push our way through towards the exit, when suddenly Helfreich stopped.
“Look!” said he. “Bezsonow!”
I looked, and saw Bezsonow. He was sitting at a marble-topped table, on which stood bottles of wine, glasses, and something else. Bending over, his eyes sparkling, he was whispering something in an animated manner to a woman dressed in black silk sitting at the same table, but whose face I could not see. I could only note her well-made figure, delicate hands and neck, and her black hair smoothly done up on the top of her head.
“Thank Fate!” said Helfreich to me. “Do you know who she is? Rejoice! That is your Charlotte Corday.”
“She? Here!”
VBezsonow, holding a glass of wine in his hand, raising a pair of excited and very red eyes, saw me, and his face clearly expressed his dissatisfaction.
He got up from his place and came to us.
“You here? What has brought you here?”
“We came to look at you,” I replied, smiling; “and I am not sorry, because, because—”
He caught my glance as it ran over his friend, and he abruptly interrupted me.
“Do not hope for this. … Helfreich has told you this. … But nothing will come of it. I will not allow it. I shall take her away. …” And, briskly going up to her, he said loudly:
“Nadejda Nicolaievna, let us go.”
She turned her head, and I saw for the first time her astonished face.
Yes, I saw her for the first time in this haunt. She was sitting here with this man who sometimes descended from his life of egoism and arrogant self-conceit to this debauchery. She was sitting behind an empty bottle. Her eyes were a little bloodshot, her pale face was worn, her dress was untidy and loud. Around us pressed a crowd of holidaymakers—merchants despairing of the possibility of living without drinking, unfortunate shop-men spending their lives behind counters and getting away from their wretched thoughts only in these haunts of fallen women, and girls whose lips had only just touched the horrible cup, a few young milliners’ hands, and shop-girls. … I saw that she was falling into that abyss of which Bezsonow had spoken to me, if, indeed, she had not already fallen.
“Come along, come along, Nadejda Nicolaievna! Let us go,” exclaimed Bezsonow impatiently.
She rose, and looking at him with surprise, asked:
“Why? Where?”
“I don’t want to stop here. …”
“Well, then, you can go. … This, I think, is your friend and Helfreich.”
“Did you hear what I said? Listen, Nadia …” said Bezsonow roughly.
She knitted her brows and threw a look of hate at him.
“Who gave you the right to talk to me like this? Senichka, old boy, how are you?”
Simon took her hand and gave it a hearty squeeze.
“Look here, Bezsonow,” said he; “stop fooling. Go home if you want, or stay here; but Nadejda Nicolaievna will stay here with us. We have some business with her, and it is very important business. Nadejda
Comments (0)