With Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) 📕
Description
Goodwill in the seventeenth century Polish Commonwealth has been stretched thin due to the nobility’s perceived and real oppression of the less well-off members. When the situation reaches its inevitable breaking point, it sparks the taking up of arms by the Cossacks against the Polish nobility and a spiral of violence that engulfs the entire state. This background provides the canvas for vividly painted narratives of heroism and heartbreak of both the knights and the hetmans swept up in the struggle.
Henryk Sienkiewicz had spent most of his adult life as a journalist and editor, but turned his attention back to historical fiction in an attempt to lift the spirits and imbue a sense of nationalism to the partitioned Poland of the nineteenth century. With Fire and Sword is the first of a trilogy of novels dealing with the events of the Khmelnytsky Uprising, and weaves fictional characters and events in among historical fact. While there is some contention about the fairness of the portrayal of Polish and Ukrainian belligerents, the novel certainly isn’t one-sided: all factions indulge in brutal violence in an attempt to sway the tide of war, and their grievances are clearly depicted.
The initial serialization and later publication of the novel proved hugely popular, and in Poland the Trilogy has remained so ever since. In 1999, the novel was the subject of Poland’s then most expensive film, following the previously filmed later books. This edition is based on the 1898 translation by Jeremiah Curtin, who also translated Sienkiewicz’s later (and perhaps more internationally recognized) Quo Vadis.
Read free book «With Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henryk Sienkiewicz
Read book online «With Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) 📕». Author - Henryk Sienkiewicz
“For what purpose did you do that?” asked Helena.
“Just wait a minute, and I will show you for what purpose.”
Saying this, he took half the plundered clothing and went into the reeds which covered the bank. After a time the sounds of a lyre were heard in the rushes, and there appeared, not Pan Zagloba, but a real “grandfather” of the Ukraine, with a cataract on one eye and a gray beard. The “grandfather” approached Helena, singing with a hoarse voice—
“Oh, bright falcon, my own brother,
High dost thou soar,
And far dost thou fly!”
The princess clapped her hands, and for the first time since her flight from Rozlogi a smile brightened her beautiful face.
“If I did not know that it was you, I should never have recognized you.”
“Well,” said Zagloba, “I know you have not seen a better mask at a festival. I looked into the Kagamlik myself; and if ever I have seen a better-looking grandfather, then hang me. As for songs, I have no lack of them. What do you prefer? Maybe you would like to hear of Marusia Boguslava, of Bondarivna, or the death of Sierpahova; I can give you that. I am a rogue if I can’t get a crust of bread among the worst knaves that exist.”
“Now I understand your action, why you stripped the clothing from those poor creatures—because it is safer to go over the road in disguise.”
“Of course,” said Zagloba; “and what do you suppose? Here, east of the Dnieper, the people are worse than anywhere else; and now when they hear of the war with the Zaporojians, and the victories, of Hmelnitski, no power will keep them from rebellion. You saw those herdsmen who wanted to get our skins. If the hetmans do not put down Hmelnitski at once, the whole country will be on fire in two or three days, and how should I take you through bands of peasants in rebellion? And if you had to fall into their hands, you would better have remained in Bogun’s.”
“That cannot be! I prefer death,” interrupted Helena.
“But I prefer life; for death is a thing from which you cannot rise by any wit. I think, however, that God sent us this old man and the youth. I frightened them with the prince and his whole army as I did the herdsmen. They will sit in the reeds naked for three days from terror, and by that time we shall reach Zólotonosha in disguise somehow. We shall find your cousins and efficient aid; if not, we will go farther to the hetmans—and all this in safety, for grandfathers have no fear of peasants and Cossacks. We might take our heads in safety through Hmelnitski’s camp. But we have to avoid the Tartars, for they would take you as a youth into captivity.”
“Then must I too disguise myself?”
“Yes; throw off your Cossack clothes, and disguise yourself as a peasant youth—though you are rather comely to be a clodhopper’s child, as I am to be a grandfather; but that is nothing. The wind will tan your face, and my stomach will fall in from walking. I shall sweat away all my thickness. When the Wallachians burned out my eye, I thought that an absolutely awful thing had come upon me; but now I see it is really an advantage, for a grandfather not blind would be suspected. You will lead me by the hand, and call me Onufri, for that is my minstrel name. Now dress up as quickly as you can, since it is time for the road, which will be so long for us on foot.”
Zagloba went aside, and Helena began at once to array herself as a minstrel boy. Having washed in the river, she cast aside the Cossack coat, and took the peasant’s svitka, straw hat, and knapsack. Fortunately the youth stripped by Zagloba was tall, so that everything fitted Helena well.
Zagloba, returning, examined her carefully, and said—
“God save me! more than one knight would willingly lay aside his armor if he only had such an attendant as you; and I know one hussar who would certainly. But we must do something with that hair. I saw handsome boys in Stamboul, but never one so handsome as you are.”
“God grant my beauty may work no ill for me!” said Helena. But she smiled; for her woman’s ear was tickled by Zagloba’s praise.
“Beauty never turns out ill, and I will give you an example of this; for when the Turks in Galáts burned out one of my eyes, and wanted to burn out the other, the wife of the Pasha saved me on account of my extraordinary beauty, the remnants of which you may see even yet.”
“But you said that the Wallachians burned your eye out.”
“They were Wallachians, but had become Turks, and were serving the Pasha in Galáts.”
“They didn’t burn even one of your eyes out.”
“But from the heated iron a cataract grew on it. It’s all the same. What do you wish to do with your tresses?”
“What! I must cut them off?”
“You must. But how?”
“With your sabre.”
“It is well to cut a head off with this sword, but hair—I don’t know how.”
“Well, I will sit by that log and put my hair across it, you can strike and cut
Comments (0)