Quo Vadis by Henryk Sienkiewicz (most popular novels of all time .txt) 📕
Description
Quo Vadis: A Narrative of the Time of Nero was first published in Polish as Quo vadis. Powieść z czasów Nerona. Among Henryk Sienkiewicz’s inspirations was the painting Nero’s Torches (Pochodnie Nerona) by fellow Pole Henryk Siemiradzki; the painting, which depicts cruel persecution of Christians, serves as the cover art for this ebook edition. Sienkiewicz incorporates extensive historical detail into the plot, and notable historical figures serve as prominent characters, including the apostles Simon Peter and Paul of Tarsus, Gaius Petronius Arbiter, Ofonius Tigellinus, and the infamous Nero himself. Sienkiewicz used the historical basis of the novel as an opportunity to describe in detail the lives of the citizenry under Nero’s cruel and erratic rule.
Sienkiewicz was awarded the 1905 Nobel Prize in Literature in part for his authorship of Quo Vadis. The book was exceedingly popular both domestically and internationally: it was translated into more than 50 languages, sold 800,000 copies in the U.S. within a period of eighteenth months, and was the best selling book of 1900 in France.
The plot of Quo Vadis follows the love story of Marcus Vinicius and Lygia. He is a young, charming, up-and-coming Roman patrician; she is a high-ranking hostage, a former princess of a country conquered by Rome. Vinicius’s immediate infatuation with Lygia is complicated by her devout Christianity, a faith barely tolerated in Rome of the time. As the painting that inspired the novel foreshadows, Rome burns in a great fire, and Christians receive the blame. The subsequent persecution of the Christians in Rome serves as the main obstacle between the two lovers.
Sienkiewicz portrays a pro-Christian narrative throughout the book, with the apostles Peter and Paul serving as spiritual mentors to both Vinicius and Lygia. The novel’s title translates to “Where are you going, Lord?”, a quote from the apocryphal Christian text the Acts of Peter, which depicts Peter’s death. The text describes how while fleeing Rome, Peter asks a vision of Jesus the titular question, to which Jesus replies that he is returning to Rome to lead the Christians since Peter, their leader, is deserting them. Peter then realizes he must turn back and remain with his people, despite the cost. Quo Vadis depicts this exchange, along with Paul’s fate and the deaths of Nero and Petronius, Vinicius’s wise and worldly uncle and mentor. Sienkiewicz contrasts Petronius’s and Nero’s hedonism with Vinicius’s and Lygia’s journey to a deeper faith in their God, and with Peter and Paul’s faithful martyrdom, to great effect. As such, the novel is not just a love story, but also a thoughtful reflection on how one’s way of living affects how they see death.
Read free book «Quo Vadis by Henryk Sienkiewicz (most popular novels of all time .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henryk Sienkiewicz
Read book online «Quo Vadis by Henryk Sienkiewicz (most popular novels of all time .txt) 📕». Author - Henryk Sienkiewicz
But Nero spoke further to Vinicius: “I thank thee for having supported me; I might have broken my head by a fall. On a time thou wert a good companion, but campaigning and service with Corbulo have made thee wild in some way; I see thee rarely.
“How is that maiden too narrow in the hips, with whom thou wert in love,” asked he after a while, “and whom I took from Aulus for thee?”
Vinicius was confused, but Petronius came to his aid at that moment. “I will lay a wager, lord,” said he, “that he has forgotten. Dost thou see his confusion? Ask him how many of them there were since that time, and I will not give assurance of his power to answer. The Vinicius are good soldiers, but still better gamecocks. They need whole flocks. Punish him for that, lord, by not inviting him to the feast which Tigellinus promises to arrange in thy honor on the pond of Agrippa.”
“I will not do that. I trust, Tigellinus, that flocks of beauty will not be lacking there.”
“Could the Graces be absent where Amor will be present?” answered Tigellinus.
“Weariness tortures me,” said Nero. “I have remained in Rome at the will of the goddess, but I cannot endure the city. I will go to Antium. I am stifled in these narrow streets, amid these tumble-down houses, amid these alleys. Foul air flies even here to my house and my gardens. Oh, if an earthquake would destroy Rome, if some angry god would level it to the earth! I would show how a city should be built, which is the head of the world and my capital.”
“Caesar,” answered Tigellinus, “thou sayest, ‘If some angry god would destroy the city,’—is it so?”
“It is! What then?”
“But art thou not a god?”
Nero waved his hand with an expression of weariness, and said—“We shall see thy work on the pond of Agrippa. Afterward I go to Antium. Ye are all little, hence do not understand that I need immense things.”
Then he closed his eyes, giving to understand in that way that he needed rest. In fact, the Augustians were beginning to depart. Petronius went out with Vinicius, and said to him—“Thou art invited, then, to share in the amusement. Bronzebeard has renounced the journey, but he will be madder than ever; he has fixed himself in the city as in his own house. Try thou, too, to find in these madnesses amusement and forgetfulness. Well! we have conquered the world, and have a right to amuse ourselves. Thou, Marcus, art a very comely fellow, and to that I ascribe in part the weakness which I have for thee. By the Ephesian Diana! if thou couldst see thy joined brows, and thy face in which the ancient blood of the Quirites is evident! Others near thee looked like freedmen. True! were it not for that mad religion, Lygia would be in thy house today. Attempt once more to prove to me that they are not enemies of life and mankind. They have acted well toward thee, hence thou mayst be grateful to them; but in thy place I should detest that religion, and seek pleasure where I could find it. Thou art a comely fellow, I repeat, and Rome is swarming with divorced women.”
“I wonder only that all this does not torture thee yet?”
“Who has told thee that it does not? It tortures me this long time, but I am not of thy years. Besides, I have other attachments which are lacking thee. I love books, thou hast no love for them; I love poetry, which annoys thee; I love pottery, gems, a multitude of things, at which thou dost not look; I have a pain in my loins, which thou hast not; and, finally, I have found Eunice, but thou hast found nothing similar. For me, it is pleasant in my house, among masterpieces; of thee I can never make a man of aesthetic feeling. I know that in life I shall never find anything beyond what I have found; thou thyself knowest not that thou art hoping yet continually, and seeking. If death were to visit thee, with all thy courage and sadness, thou wouldst die with astonishment that it was necessary to leave the world; but I should accept death as a necessity, with the conviction that there is no fruit in the world which I have not tasted. I do not hurry, neither shall I loiter; I shall try merely to be joyful to the end. There are cheerful skeptics in the world. For me, the Stoics are fools; but stoicism tempers men, at least, while thy Christians bring sadness into the world, which in life is the same as rain in nature. Dost thou know what I have learned? That during the festivities which Tigellinus will arrange at the pond of Agrippa, there will be lupanaria, and in them women from the first houses of Rome. Will there be not even one sufficiently beautiful to console thee? There will be maidens, too, appearing in society for the first time—as nymphs. Such is our Roman Caesardom! The air is mild already; the midday breeze will warm the water and not bring pimples on naked bodies. And thou, Narcissus, know this, that there will not be one to refuse thee—not one, even though she be a vestal virgin.”
Vinicius began to strike his head with his palm, like a man occupied eternally with one thought.
“I should need luck to find such a one.”
“And who did this for thee, if not the Christians? But people whose standard is a cross cannot be different. Listen to me: Greece was beautiful, and created wisdom; we created power; and what, to thy thinking, can this teaching create? If thou know, explain; for, by Pollux! I cannot divine it.”
“Thou art afraid, it seems, lest I become a Christian,” said Vinicius, shrugging his shoulders.
“I am afraid that thou hast spoiled life for thyself. If thou canst not be
Comments (0)