Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
Agafya once more passed her hand over her forehead and looked away in the direction in which Savka had vanished. The nightingale was singing. Some night bird flew low down close to the ground and, noticing us, was startled, fluttered its wings and flew across to the other side of the river.
Soon the nightingale was silent, but Savka did not come back. Agafya got up, took a few steps uneasily, and sat down again.
βWhat is he doing?β she could not refrain from saying. βThe trainβs not coming in tomorrow! I shall have to go away directly.β
βSavka,β I shouted. βSavka.β
I was not answered even by an echo. Agafya moved uneasily and sat down again.
βItβs time I was going,β she said in an agitated voice. βThe train will be here directly! I know when the trains come in.β
The poor woman was not mistaken. Before a quarter of an hour had passed a sound was heard in the distance.
Agafya kept her eyes fixed on the copse for a long time and moved her hands impatiently.
βWhy, where can he be?β she said, laughing nervously. βWhere has the devil carried him? I am going! I really must be going.β
Meanwhile the noise was growing more and more distinct. By now one could distinguish the rumble of the wheels from the heavy gasps of the engine. Then we heard the whistle, the train crossed the bridge with a hollow rumbleβ ββ β¦ another minute and all was still.
βIβll wait one minute more,β said Agafya, sitting down resolutely. βSo be it, Iβll wait.β
At last Savka appeared in the darkness. He walked noiselessly on the crumbling earth of the kitchen gardens and hummed something softly to himself.
βHereβs a bit of luck; what do you say to that now?β he said gaily. βAs soon as I got up to the bush and began taking aim with my hand it left off singing! Ah, the bald dog! I waited and waited to see when it would begin again, but I had to give it up.β
Savka flopped clumsily down to the ground beside Agafya and, to keep his balance, clutched at her waist with both hands.
βWhy do you look cross, as though your aunt were your mother?β he asked.
With all his softheartedness and good-nature, Savka despised women. He behaved carelessly, condescendingly with them, and even stooped to scornful laughter of their feelings for himself. God knows, perhaps this careless, contemptuous manner was one of the causes of his irresistible attraction for the village Dulcineas. He was handsome and well-built; in his eyes there was always a soft friendliness, even when he was looking at the women he so despised, but the fascination was not to be explained by merely external qualities. Apart from his happy exterior and original manner, one must suppose that the touching position of Savka as an acknowledged failure and an unhappy exile from his own hut to the kitchen gardens also had an influence upon the women.
βTell the gentleman what you have come here for!β Savka went on, still holding Agafya by the waist. βCome, tell him, you good married woman! Ho-ho! Shall we have another drop of vodka, friend Agasha?β
I got up and, threading my way between the plots, I walked the length of the kitchen garden. The dark beds looked like flattened-out graves. They smelt of dug earth and the tender dampness of plants beginning to be covered with dew.β ββ β¦ A red light was still gleaming on the left. It winked genially and seemed to smile.
I heard a happy laugh. It was Agafya laughing.
βAnd the train?β I thought. βThe train has come in long ago.β
Waiting a little longer, I went back to the shanty. Savka was sitting motionless, his legs crossed like a Turk, and was softly, scarcely audibly humming a song consisting of words of one syllable something like: βOut on you, fie on youβ ββ β¦ I and you.β Agafya, intoxicated by the vodka, by Savkaβs scornful caresses, and by the stifling warmth of the night, was lying on the earth beside him, pressing her face convulsively to his knees. She was so carried away by her feelings that she did not even notice my arrival.
βAgasha, the train has been in a long time,β I said.
βItβs timeβ βitβs time you were gone,β Savka, tossing his head, took up my thought. βWhat are you sprawling here for? You shameless hussy!β
Agafya started, took her head from his knees, glanced at me, and sank down beside him again.
βYou ought to have gone long ago,β I said.
Agafya turned round and got up on one knee.β ββ β¦ She was unhappy.β ββ β¦ For half a minute her whole figure, as far as I could distinguish it through the darkness, expressed conflict and hesitation. There was an instant when, seeming to come to herself, she drew herself up to get upon her feet, but then some invincible and implacable force seemed to push her whole body, and she sank down beside Savka again.
βBother him!β she said, with a wild, guttural laugh, and reckless determination, impotence, and pain could be heard in that laugh.
I strolled quietly away to the copse, and from there down to the river, where our fishing lines were set. The river slept. Some soft, fluffy-petalled flower on a tall stalk touched my cheek tenderly like a child who wants to let one know itβs awake. To pass the time I felt for one of the lines and pulled at it. It yielded easily and hung limplyβ βnothing had been caught.β ββ β¦ The further bank and the village could not be seen. A light gleamed in one hut, but soon went out. I felt my way along the bank, found a hollow place which I had noticed in the daylight, and sat down in it as in an armchair. I sat there a long time.β ββ β¦ I saw the stars begin to grow misty and lose their brightness; a cool breath passed over the earth like a faint sigh and touched the leaves of the slumbering osiers.β ββ β¦
βA-ga-fya!β a hollow voice
Comments (0)