Dangerous Liaisons by Pierre Choderlos de Laclos (the reading list .TXT) 📕
Description
Dangerous Liaisons (Les Liaisons dangereuses) is an early French novel by Pierre Choderlos de Laclos, first published in four volumes in 1782. At the time of its publication novels were a new literary form, and Laclos chose to present his story in an epistolary style, composing the novel solely of a series of letters written by the major characters to each other. It was first translated into English in 1812 and has since become universally regarded as one the most significant early French novels.
The story is framed around the Marquise de Merteuil and the Vicomte de Valmont, two narcissistic French aristocrats and rivals who enjoy games of seduction and manipulation, and who most especially enjoy one-upping each other. The letters they send to each other portray an interconnected web of seduction, revenge, and malice, and are interspersed with the more innocent letters of their victims.
Dangerous Liaisons has often been seen as a depiction of the corruption and depravity of the French nobility shortly before the French Revolution, thereby making a negative statement about the Ancien Régime. But it’s also a depiction of the timeless problems surrounding sex and love, and a realistic portrayal of desires that are often beyond our control. As Laclos enjoyed the patronage of Louis Philippe II, the Duke of Orléans, and as other royalist and conservative figures like Queen Marie Antoinette enjoyed the book, it’s likely it wasn’t seen as a morality tale until after the French Revolution.
Read free book «Dangerous Liaisons by Pierre Choderlos de Laclos (the reading list .TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Pierre Choderlos de Laclos
Read book online «Dangerous Liaisons by Pierre Choderlos de Laclos (the reading list .TXT) 📕». Author - Pierre Choderlos de Laclos
What I have said, what I have thought, what I still think, is, you are nevertheless in love with your Presidente: not if you will with a pure and tender passion, but of that kind of which you are capable; for example, of that kind which makes you discover in a woman, charms and qualities she has not: which ranks her in a class by herself, and still links you to her even while you insult her—Such, in a word, as a Sultan has for a favourite Sultana; that does not prevent him from often giving the preference to a plain Odalisque. My comparison appears to me the more just, as, like him, you never are the lover or friend of a woman, but always her tyrant or her slave. And I am very certain, you very much humbled and debased yourself very much, to get into favour again with this fine object! Happy in your success, as soon as you think the moment arrived to obtain your pardon, you leave me for this grand event.
Even in your last letter, the reason you give for not entertaining me solely with this woman is, because you will not tell me anything of your grand affairs; they are of so much importance, that your silence on that subject is to be my punishment: and after giving me such strong proofs of a decided preference for another, you coolly ask me whether we have a mutual interest! Have a care, Viscount; if I once answer you, my answer shall be irrevocable: and to be in suspense, is perhaps saying too much; I will therefore now say no more of that matter.
I have nothing more to say, but to tell you a trifling story; perhaps you will not have leisure to read it, or to give so much attention to it as to understand it properly? At worst, it will be only a tale thrown away.
A man of my acquaintance, like you, was entangled with a woman, who did him very little credit; he had sense enough, at times, to perceive, this adventure would hurt him one time or other—Although he was ashamed of it, yet he had not the resolution to break off—His embarrassment was greater, as he had frequently boasted to his friends, he was entirely at liberty; and was not insensible, the more he apologised, the more the ridicule increased—Thus, he spent his time incessantly in foolery, and constantly saying, it is not my fault. This man had a friend, who was one time very near giving him up in his frenzy to indelible ridicule: but yet, being more generous than malicious, or perhaps from some other motive, she resolved, as a last effort, to try a method to be able, at least, with her friend, to say, it is not my fault. She therefore sent him, without farther ceremony, the following letter, as a remedy for his disorder.
“One tires of everything, my angel! It is a law of nature; it is not my fault.
“If, then, I am tired of a connection that has entirely taken me up four long months, it is not my fault.
“If, for example, I had just as much love as you had virtue, and that’s saying a great deal, it is not at all surprising that one should end with the other; it is not my fault.
“It follows, then, that for some time past, I have deceived you; but your unmerciful affection in some measure forced me to it! It is not my fault.
“Now a woman I love to distraction, insists I must sacrifice you: it is not my fault.
“I am sensible here is a fine field for reproaches; but if nature has only granted men constancy, whilst it gives obstinacy to women, it is not my fault.
“Take my advice, choose another lover, as I have another mistress—The advice is good; if you think otherwise, it is not my fault.
“Farewell, my angel! I took you with pleasure, I part you without regret; perhaps I shall return to you; it is the way of the world; it is not my fault.”
This is not the time to tell you, Viscount, the effect of this last effort, and its consequences; but I promise to give it you in my next letter; you will then receive also my ultimatum on renewing the treaty you propose. Until when, adieu.
Now I think on it, receive my thanks for your particular account of the little Volanges; that article will keep till the day after her wedding, for the scandalous gazette. I condole with you, however, on the loss of your progeny. Good night, Viscount.
Nov. 24, 17—.
Castle of ⸻.
I don’t know, my charming friend, whether I have read or understood badly your letter, the little tale you relate, and the epistolary model it contains—But this I must say, the last is an original, and seems very proper to take effect; therefore I only copied it, and sent it without farther ceremony to the celestial Presidente. I did not lose a moment, for the tender epistle was dispatched yesterday evening—I chose to act so; for first, I had promised to write to her; and, moreover, I thought a whole night not too much for her to collect herself, and ruminate on this grand event, were you even to reproach me a second time with the expression.
I expected to have sent you back this morning my well-beloved’s answer; it is now near twelve, and it is not yet come—I shall wait until five; and if I receive no news by that time, I shall in person seek it, for everything
Comments (0)