Dangerous Liaisons by Pierre Choderlos de Laclos (the reading list .TXT) π
Description
Dangerous Liaisons (Les Liaisons dangereuses) is an early French novel by Pierre Choderlos de Laclos, first published in four volumes in 1782. At the time of its publication novels were a new literary form, and Laclos chose to present his story in an epistolary style, composing the novel solely of a series of letters written by the major characters to each other. It was first translated into English in 1812 and has since become universally regarded as one the most significant early French novels.
The story is framed around the Marquise de Merteuil and the Vicomte de Valmont, two narcissistic French aristocrats and rivals who enjoy games of seduction and manipulation, and who most especially enjoy one-upping each other. The letters they send to each other portray an interconnected web of seduction, revenge, and malice, and are interspersed with the more innocent letters of their victims.
Dangerous Liaisons has often been seen as a depiction of the corruption and depravity of the French nobility shortly before the French Revolution, thereby making a negative statement about the Ancien RΓ©gime. But itβs also a depiction of the timeless problems surrounding sex and love, and a realistic portrayal of desires that are often beyond our control. As Laclos enjoyed the patronage of Louis Philippe II, the Duke of OrlΓ©ans, and as other royalist and conservative figures like Queen Marie Antoinette enjoyed the book, itβs likely it wasnβt seen as a morality tale until after the French Revolution.
Read free book Β«Dangerous Liaisons by Pierre Choderlos de Laclos (the reading list .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Pierre Choderlos de Laclos
Read book online Β«Dangerous Liaisons by Pierre Choderlos de Laclos (the reading list .TXT) πΒ». Author - Pierre Choderlos de Laclos
Whoever would have told me, sometime ago, you would have my exclusive confidence, I would not have believed them: but yours drew on mine. I should be inclined to think you had made use of some address, or, perhaps, seduction. That would be wrong, indeed! however, it would not at present be very dangerous; you have other business in hand. When the heroine is on the stage, we seldom take notice of the confidant.
And, indeed, you have not had time to impart your late success to me. When your Cecilia was absent, the days were too short to listen to your plaintive strains. You would have told them to the echo, if I had not been ready to hear them. Since, when she was ill, you even honoured me with a recital of your troubles; you wanted someone to tell them to: but now your love is in Paris, that she is quite recovered, and you sometimes see her, your friends are quite neglected.
I do not blame you in the least, it is a fault of youth; for it is a received truth, that from Alcibiades down to you, young people are unacquainted with friendship but in adversity. Happiness sometimes makes them indiscreet, but never presumptuous. I will say, with Socrates, I like my friends to come to me when they are unhappy: but, as a philosopher, he did very well without them if they did not come. I am not quite so wise as he, for I felt your silence with all the weakness of a woman.
However, do not think me too exacting; far from it. The same sentiment that leads me to observe those privations, makes me bear them with fortitude, when they are proofs, or the cause of the happiness of my friends. I shall, therefore, not depend on you for tomorrow evening, only as far as is consistent with love and want of occupation; and I positively forbid you to make me the least sacrifice.
Adieu, Chevalier! it will be an absolute regale to see you againβ βwill you come?
Castle of βΈ»,
Nov. 29, 17β β.
You will most assuredly be as much afflicted, my dear friend, as I am, when I acquaint you with Madame de Tourvelβs state; she has been indisposed since yesterday: she was taken so suddenly, and her disorder is of such an alarming nature, that I am really frightened about it.
A burning fever, an almost constant and violent delirium, a perpetual thirst, are the symptoms. The physicians say, they cannot as yet form their prognostics; and their endeavours are frustrated, as the patient obstinately refuses every kind of remedy: insomuch, that they were obliged to use force to bleed her; and were twice since forced to use the same method, to tie up the bandages, which she tore off in her fits.
You and I, who have seen her, so weak, so timid, so mild, could hardly conceive that four persons scarcely could hold her; and on the least remonstrance she flies out in the greatest rage imaginable: for my part, I fear it is something worse than a raving, and borders on downright madness.
And what happened the day before yesterday adds to my fears.
On that day she came about eleven in the morning to the convent of βΈ» with her waiting maid. As she was educated in that house, and occasionally came to visit there, she was received as usual, and appeared to everyone in good health and very quiet. In about two hours after she asked, whether the room she had, whilst she was a pensioner, was vacant? and being answered in the affirmative, she begged leave to see it; the prioress and some of the nuns accompanied her. She then declared she came back to settle in this room, which, said she, I ought never to have quitted; adding, she would not depart from it until death: that was her expression.
At first, they stared at each other: but the first surprise being over, they remonstrated, that, as a married woman, she could not be received without a special permission. That, and a thousand other arguments were unavailable; and from that moment she was obstinate, not only to remain in the convent, but even not to stir from the room. At length, being tired out, they consented, at seven in the evening, she should remain there that night. Her carriage and servants were sent home, and they adjourned until the next day.
I have been assured, during the whole night her appearance and deportment did not exhibit the least wandering symptom; on the contrary, she seemed composed and deliberate; only fell into a profound reverie four or five times, which conversation could not remove; and every time before she recovered from it, she seemed forcibly to squeeze her forehead with both hands: on which one of the nuns asked her if she had a pain in her head; she fixed her eyes on her sometime before she replied, and said, βMy disorder is not there.β Immediately after she begged to be left alone, and also, that in future they should not put any questions to her.
Everyone retired except her waiting maid, who was fortunately obliged to sleep in the same chamber.
According to the girlβs account, her mistress was pretty quiet until about eleven at night; then she said she would go to bed: but before she was quite undressed, she walked to and fro in her room with much action and gesture. Julie, who was present at everything that passed during the day, did not dare say a word, and silently waited near an hour. At length, Madame de Tourvel called her twice on
Comments (0)