Dangerous Liaisons by Pierre Choderlos de Laclos (the reading list .TXT) 📕
Description
Dangerous Liaisons (Les Liaisons dangereuses) is an early French novel by Pierre Choderlos de Laclos, first published in four volumes in 1782. At the time of its publication novels were a new literary form, and Laclos chose to present his story in an epistolary style, composing the novel solely of a series of letters written by the major characters to each other. It was first translated into English in 1812 and has since become universally regarded as one the most significant early French novels.
The story is framed around the Marquise de Merteuil and the Vicomte de Valmont, two narcissistic French aristocrats and rivals who enjoy games of seduction and manipulation, and who most especially enjoy one-upping each other. The letters they send to each other portray an interconnected web of seduction, revenge, and malice, and are interspersed with the more innocent letters of their victims.
Dangerous Liaisons has often been seen as a depiction of the corruption and depravity of the French nobility shortly before the French Revolution, thereby making a negative statement about the Ancien Régime. But it’s also a depiction of the timeless problems surrounding sex and love, and a realistic portrayal of desires that are often beyond our control. As Laclos enjoyed the patronage of Louis Philippe II, the Duke of Orléans, and as other royalist and conservative figures like Queen Marie Antoinette enjoyed the book, it’s likely it wasn’t seen as a morality tale until after the French Revolution.
Read free book «Dangerous Liaisons by Pierre Choderlos de Laclos (the reading list .TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Pierre Choderlos de Laclos
Read book online «Dangerous Liaisons by Pierre Choderlos de Laclos (the reading list .TXT) 📕». Author - Pierre Choderlos de Laclos
Now you may believe I am impatient to know the end of your story of that man of your acquaintance, who was so violently suspected of not knowing how to sacrifice a woman upon occasion—Did he not amend, and did not his generous friend forgive him?
I am no less anxious to receive your ultimatum as you call it so politically; but I am curious, above all, to know if you can perceive any impression of love in this last proceeding? Ah! doubtless there is, and a good deal! But for whom? Still I make no pretensions; I expect everything from your goodness.
Adieu, charmer! I shall not close my letter until two, in hope of adding the wished-for answer.
Two o’clock in the afternoon.
Nothing yet—the time slips away; I can’t spare a moment—but surely now you will not refuse the tenderest kisses of love.
Paris, Nov. 27, 17—.
Letter 143 The Presidente de Tourvel to Madame de RosemondeThe veil is rent, Madam, on which was painted my illusory happiness—The fatal truth is cleared, that leaves me no prospect but an assured and speedy death; and my road is traced between shame and remorse. I will follow it—I will cherish my torments if they will shorten my existence—I send you the letter I received yesterday; it needs no reflections; it contains them all—This is not a time for lamentation—nothing remains but sufferings—I want not pity, I want strength.
Receive, Madame, the only adieu I shall make, and grant my last request: leave me to my fate—forget me totally—do not reckon me among the living. There is a limit in misery, when even friendship augments our sufferings and cannot cure them—When wounds are mortal, all relief is cruel. Every sentiment but despair is foreign to my soul—nothing can now suit me, but the darkness where I am going to bury my shame—There will I weep crimes, if I yet can weep; for since yesterday I have not shed a tear—my withered heart no longer furnishes any.
Adieu, Madame! Do not reply to this—I have taken a solemn oath on this letter never to receive another.
Paris, Nov. 27, 17—.
Letter 144 Viscount de Valmont to the Marchioness de MerteuilYesterday, at three in the afternoon, being impatient, my lovely friend, at not having any news, I presented myself at the house of the fair abandoned, and was told she was gone out. In this reply I could see nothing more than a refusal to admit me, which neither surprised nor vexed me; I retired, in hope this step would induce so polished a woman to give me an answer. The desire I had to receive one, made me call home about nine, but found nothing. Astonished at this silence, which I did not expect, I sent my huntsman on the enquiry for information, whether the tender fair was dead or dying. At my return, he informed me, Madame de Tourvel had actually gone out at eleven in the morning with her waiting maid; that she ordered her carriage to the convent of ⸻; that at seven in the evening she had sent her carriage and servants back, sending word they should not expect her home. This is certainly acting with propriety. The convent is the only asylum for a widow; and if she persists in so laudable a resolution, I shall add to all the obligations I already lay under, the celebrity this adventure will now have.
I told you sometime ago, notwithstanding your uneasiness, I would again appear in the world with more brilliant éclat. Let those severe critics now show themselves, who accused me of a romantic passion; let them make a more expeditious and shining rupture: no, let them do more; bid them go offer their consolations—the road is chalked out for them; let them only dare run the career I have gone over entirely, and if anyone obtains the least success, I will yield him up the first place: but they shall all experience when I am in earnest; the impression I leave is indelible. This one I affirm will be so. I should even look on all former triumphs as trifles, if I was ever to have a favoured rival.
I own the step she has taken flatters my vanity; yet I am sorry she had so much fortitude to separate from me. There will be no obstacle, then, between us, but of my own formation. If I should be inclined to renew our connection, she, perhaps, would refuse; perhaps not pant for it, not think it the summit of happiness! Is this love? And do you think, my charming friend, I should bear it? Could I not, for example, and would it not be better, endeavour to bring this woman to the point of foreseeing a possibility of a reconciliation, always wished for while there is hope? I could try this course without any consequence, without giving you umbrage. It would be only a mere trial we would make in concert. Even if I should be successful, it would be only an additional means of renewing, at your pleasure, a sacrifice which has seemed agreeable to you. Now, my charming friend, I am yet to receive my reward, and all my vows are for your return. Come, then, speedily to your lover, your pleasures, your friends, and the pursuit of adventures.
That of the little Volanges has had a surprising turn. Yesterday, as my uneasiness would not suffer me to stay long in a place, in my various excursions I called at Madame Volanges’. I found your pupil in the saloon, in the drapery of a sick person, but in full health, fresher, and more interesting. Some of you ladies, in such a case would keep your beds for a month, Oh, rare lasses! Egad, this one has given me a strong inclination to know if the
Comments (0)