Quo Vadis by Henryk Sienkiewicz (most popular novels of all time .txt) 📕
Description
Quo Vadis: A Narrative of the Time of Nero was first published in Polish as Quo vadis. Powieść z czasów Nerona. Among Henryk Sienkiewicz’s inspirations was the painting Nero’s Torches (Pochodnie Nerona) by fellow Pole Henryk Siemiradzki; the painting, which depicts cruel persecution of Christians, serves as the cover art for this ebook edition. Sienkiewicz incorporates extensive historical detail into the plot, and notable historical figures serve as prominent characters, including the apostles Simon Peter and Paul of Tarsus, Gaius Petronius Arbiter, Ofonius Tigellinus, and the infamous Nero himself. Sienkiewicz used the historical basis of the novel as an opportunity to describe in detail the lives of the citizenry under Nero’s cruel and erratic rule.
Sienkiewicz was awarded the 1905 Nobel Prize in Literature in part for his authorship of Quo Vadis. The book was exceedingly popular both domestically and internationally: it was translated into more than 50 languages, sold 800,000 copies in the U.S. within a period of eighteenth months, and was the best selling book of 1900 in France.
The plot of Quo Vadis follows the love story of Marcus Vinicius and Lygia. He is a young, charming, up-and-coming Roman patrician; she is a high-ranking hostage, a former princess of a country conquered by Rome. Vinicius’s immediate infatuation with Lygia is complicated by her devout Christianity, a faith barely tolerated in Rome of the time. As the painting that inspired the novel foreshadows, Rome burns in a great fire, and Christians receive the blame. The subsequent persecution of the Christians in Rome serves as the main obstacle between the two lovers.
Sienkiewicz portrays a pro-Christian narrative throughout the book, with the apostles Peter and Paul serving as spiritual mentors to both Vinicius and Lygia. The novel’s title translates to “Where are you going, Lord?”, a quote from the apocryphal Christian text the Acts of Peter, which depicts Peter’s death. The text describes how while fleeing Rome, Peter asks a vision of Jesus the titular question, to which Jesus replies that he is returning to Rome to lead the Christians since Peter, their leader, is deserting them. Peter then realizes he must turn back and remain with his people, despite the cost. Quo Vadis depicts this exchange, along with Paul’s fate and the deaths of Nero and Petronius, Vinicius’s wise and worldly uncle and mentor. Sienkiewicz contrasts Petronius’s and Nero’s hedonism with Vinicius’s and Lygia’s journey to a deeper faith in their God, and with Peter and Paul’s faithful martyrdom, to great effect. As such, the novel is not just a love story, but also a thoughtful reflection on how one’s way of living affects how they see death.
Read free book «Quo Vadis by Henryk Sienkiewicz (most popular novels of all time .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henryk Sienkiewicz
Read book online «Quo Vadis by Henryk Sienkiewicz (most popular novels of all time .txt) 📕». Author - Henryk Sienkiewicz
“He, too, has always been dear to me,” said Caesar, “though he serves Mars, not the Muses.”
“He serves Aphrodite first of all,” answered Petronius. And suddenly he determined to settle the affair of his nephew at a blow, and at the same time to eliminate every danger which might threaten him. “He is in love, as was Troilus with Cressida. Permit him, lord, to visit Rome, for he is dying on my hands. Dost thou know that that Lygian hostage whom thou gavest him has been found, and Vinicius, when leaving for Antium, left her in care of a certain Linus? I did not mention this to thee, for thou wert composing thy hymn, and that was more important than all besides. Vinicius wanted her as a mistress; but when she turned out to be as virtuous as Lucretia, he fell in love with her virtue, and now his desire is to marry her. She is a king’s daughter, hence she will cause him no detriment; but he is a real soldier: he sighs and withers and groans, but he is waiting for the permission of his Imperator.”
“The Imperator does not choose wives for his soldiers. What good is my permission to Vinicius?”
“I have told thee, O lord, that he deifies thee.”
“All the more may he be certain of permission. That is a comely maiden, but too narrow in the hips. The Augusta Poppaea has complained to me that she enchanted our child in the gardens of the Palatine.”
“But I told Tigellinus that the gods are not subject to evil charms. Thou rememberest, divinity, his confusion and thy exclamation, ‘Habet!’ ”
“I remember.”
Here he turned to Vinicius—“Dost thou love her, as Petronius says?”
“I love her, lord,” replied Vinicius.
“Then I command thee to set out for Rome tomorrow, and marry her. Appear not again before my eyes without the marriage ring.”
“Thanks to thee, lord, from my heart and soul.”
“Oh, how pleasant it is to make people happy!” said Nero. “Would that I might do nothing else all my life!”
“Grant us one favor more, O divinity,” said Petronius: “declare thy will in this matter before the Augusta. Vinicius would never venture to wed a woman displeasing to the Augusta; thou wilt dissipate her prejudice, O lord, with a word, by declaring that thou hast commanded this marriage.”
“I am willing,” said Caesar. “I could refuse nothing to thee or Vinicius.”
He turned toward the villa, and they followed. Their hearts were filled with delight over the victory; and Vinicius had to use self-restraint to avoid throwing himself on the neck of Petronius, for it seemed now that all dangers and obstacles were removed.
In the atrium of the villa young Nerva and Tullius Senecio were entertaining the Augusta with conversation. Terpnos and Diodorus were tuning citharae.
Nero entered, sat in an armchair inlaid with tortoiseshell, whispered something in the ear of a Greek slave near his side, and waited.
The page returned soon with a golden casket. Nero opened it and took out a necklace of great opals.
“These are jewels worthy of this evening,” said he.
“The light of Aurora is playing in them,” answered Poppaea, convinced that the necklace was for her.
Caesar, now raising, now lowering the rosy stones, said at last—“Vinicius, thou wilt give, from me, this necklace to her whom I command thee to marry, the youthful daughter of the Lygian king.”
Poppaea’s glance, filled with anger and sudden amazement, passed from Caesar to Vinicius. At last it rested on Petronius. But he, leaning carelessly over the arm of the chair, passed his hand along the back of the harp as if to fix its form firmly in his mind.
Vinicius gave thanks for the gift, approached Petronius, and asked—“How shall I thank thee for what thou hast done this day for me?”
“Sacrifice a pair of swans to Euterpe,” replied Petronius, “praise Caesar’s songs, and laugh at omens. Henceforth the roaring of lions will not disturb thy sleep, I trust, nor that of thy Lygian lily.”
“No,” said Vinicius; “now I am perfectly at rest.”
“May Fortune favor thee! But be careful, for Caesar is taking his lute again. Hold thy breath, listen, and shed tears.”
In fact Caesar had taken the lute and raised his eyes. In the hall conversation had stopped, and people were as still as if petrified. Terpnos and Diodorus, who had to accompany Caesar, were on the alert, looking now at each other and now at his lips, waiting for the first tones of the song.
Just then a movement and noise began in the entrance; and after a moment Caesar’s freedman, Phaon, appeared from beyond the curtain. Close behind him was the consul Lecanius.
Nero frowned.
“Pardon, divine Imperator,” said Phaon, with panting voice, “there is a conflagration in Rome! The greater part of the city is in flames!”
At this news all sprang from their seats.
“O gods! I shall see a burning city and finish the Troyad,” said Nero, setting aside his lute.
Then he turned to the consul—“If I go at once, shall I see the fire?”
“Lord,” answered Lecanius, as pale as a wall, “the whole city is one sea of flame; smoke is suffocating the inhabitants, and people faint, or cast themselves into the fire from delirium. Rome is perishing, lord.”
A moment of silence followed, which was broken by the cry of Vinicius—
“Vae misero mihi!”
And the young man, casting his toga aside, rushed forth in his tunic. Nero raised his hands and exclaimed—
“Woe to thee, sacred city of Priam!”
XLIIVinicius had barely time to command a few slaves to follow him; then, springing on his horse, he rushed forth in the deep night along the empty streets toward Laurentum. Through the influence of the dreadful news he had fallen as it were into frenzy and mental distraction. At moments he did not know clearly what was happening in his mind; he had merely the feeling that misfortune was
Comments (0)