Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
As he was walking in the garden one day, Groholsky heard two voices in conversation. One voice was a manβs, the other was a womanβs. One belonged to Bugrov, the other to Liza. Groholsky listened, and turning white as death, turned softly towards the speakers. He halted behind a lilac bush, and proceeded to watch and listen. His arms and legs turned cold. A cold sweat came out upon his brow. He clutched several branches of the lilac that he might not stagger and fall down. All was over!
Bugrov had his arm round Lizaβs waist, and was saying to her:
βMy darling! what are we to do? It seems it was Godβs will.β ββ β¦ I am a scoundrel.β ββ β¦ I sold you. I was seduced by that Herodβs money, plague take him, and what good have I had from the money? Nothing but anxiety and display! No peace, no happiness, no position.β ββ β¦ One sits like a fat invalid at the same spot, and never a step forwarder.β ββ β¦ Have you heard that Andrushka Markuzin has been made a head clerk? Andrushka, that fool! While I stagnate.β ββ β¦ Good heavens! I have lost you, I have lost my happiness. I am a scoundrel, a blackguard, how do you think I shall feel at the dread day of judgment?β
βLet us go away, Vanya,β wailed Liza. βI am dull.β ββ β¦ I am dying of depression.β
βWe cannot, the money has been taken.β ββ β¦β
βWell, give it back again.β
βI should be glad to, butβ ββ β¦ wait a minute. I have spent it all. We must submit, my girl. God is chastising us. Me for my covetousness and you for your frivolity. Well, let us be tortured.β ββ β¦ It will be the better for us in the next world.β
And in an access of religious feeling, Bugrov turned up his eyes to heaven.
βBut I cannot go on living here; I am miserable.β
βWell, there is no help for it. Iβm miserable too. Do you suppose I am happy without you? I am pining and wasting away! And my chest has begun to be bad!β ββ β¦ You are my lawful wife, flesh of my fleshβ ββ β¦ one flesh.β ββ β¦ You must live and bear it! While Iβ ββ β¦ will drive overβ ββ β¦ visit you.β
And bending down to Liza, Bugrov whispered, loudly enough, however, to be heard several yards away:
βI will come to you at night, Lizanka.β ββ β¦ Donβt worry.β ββ β¦ I am staying at Feodosia close by.β ββ β¦ I will live here near you till I have run through everythingβ ββ β¦ and I soon shall be at my last farthing! A-a-ah, what a life it is! Dreariness, illβ ββ β¦ my chest is bad, and my stomach is bad.β
Bugrov ceased speaking, and then it was Lizaβs turn.β ββ β¦ My God, the cruelty of that woman! She began weeping, complaining, enumerating all the defects of her lover and her own sufferings. Groholsky as he listened to her, felt that he was a villain, a miscreant, a murderer.
βHe makes me miserable.β ββ β¦β Liza said in conclusion.
After kissing Liza at parting, and going out at the garden gate, Bugrov came upon Groholsky, who was standing at the gate waiting for him.
βIvan Petrovitch,β said Groholsky in the tone of a dying man, βI have seen and heard it allβ ββ β¦ Itβs not honourable on your part, but I do not blame you.β ββ β¦ You love her too, but you must understand that she is mine. Mine! I cannot live without her! How is it you donβt understand that? Granted that you love her, that you are miserable.β ββ β¦ Have I not paid you, in part at least, for your sufferings? For Godβs sake, go away! For Godβs sake, go away! Go away from here forever, I implore you, or you will kill me.β ββ β¦β
βI have nowhere to go,β Bugrov said thickly.
βHβm, you have squandered everything.β ββ β¦ You are an impulsive man. Very well.β ββ β¦ Go to my estate in the province of Tchernigov. If you like I will make you a present of the property. Itβs a small estate, but a good one.β ββ β¦ On my honour, itβs a good one!β
Bugrov gave a broad grin. He suddenly felt himself in the seventh heaven.
βI will give it you.β ββ β¦ This very day I will write to my steward and send him an authorisation for completing the purchase. You must tell everyone you have bought it.β ββ β¦ Go away, I entreat you.β
βVery good, I will go. I understand.β
βLet us go to a notaryβ ββ β¦ at once,β said Groholsky, greatly cheered, and he went to order the carriage.
On the following evening, when Liza was sitting on the garden seat where her rendezvous with Ivan Petrovitch usually took place, Groholsky went quietly to her. He sat down beside her, and took her hand.
βAre you dull, Lizotchka?β he said, after a brief silence. βAre you depressed? Why shouldnβt we go away somewhere? Why is it we always stay at home? We want to go about, to enjoy ourselves, to make acquaintances.β ββ β¦ Donβt we?β
βI want nothing,β said Liza, and turned her pale, thin face towards the path by which Bugrov used to come to her.
Groholsky pondered. He knew who it was she expected, who it was she wanted.
βLet us go home, Liza,β he said, βit is damp here.β ββ β¦β
βYou go; Iβll come directly.β
Groholsky pondered again.
βYou are expecting him?β he asked, and made a wry face as though his heart had been gripped with red-hot pincers.
βYes.β ββ β¦ I want to give him the socks for Misha.β ββ β¦β
βHe will not come.β
βHow do you know?β
βHe has gone away.β ββ β¦β
Liza opened her eyes wide.β ββ β¦
βHe has gone away, gone to the Tchernigov province. I have given him my estate.β ββ β¦β
Liza turned fearfully pale, and caught at Groholskyβs shoulder to save herself from falling.
βI saw him off at the steamer at three oβclock.β
Liza suddenly clutched at her head, made a movement, and falling on the seat, began shaking all over.
βVanya,β she wailed, βVanya! I will go to Vanya.β ββ β¦ Darling!β
She had a fit of hysterics.β ββ β¦
And from that evening, right up to July, two shadows could be seen in the park in which the summer visitors took their walks. The shadows
Comments (0)