Short Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) 📕
Description
Aleksandr Kuprin was one of the most celebrated Russian authors of the early twentieth century, writing both novels (including his most famous, The Duel) and short fiction. Along with Chekhov and Bunin, he did much to draw attention away from the “great Russian novel” and to make short fiction popular. His work is famed for its descriptive qualities and sense of place, but it always centers on the souls of the stories’ subjects. The themes of his work are wide and varied, and include biblical parables, bittersweet romances, spy fiction, and farce, among many others. In 1920, under some political pressure, Kuprin left Russia for France, and his later work primarily adopts his new homeland for the setting.
This collection comprises the best individual translations into English of each of his short stories and novellas available in the public domain, presented in chronological order of their translated publication.
Read free book «Short Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Aleksandr Kuprin
Read book online «Short Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) 📕». Author - Aleksandr Kuprin
“Oh!” exclaimed the boy with adoration, though almost incredulously.
“Why, sure. … What does he care? He just spits on them all. Just tells them to let him alone, because he never stole their horses. Of course, if he had stolen their horses and they had caught him, then they would have the upper hand, then they’d have the right to beat him. … But that way, it won’t go. …”
The boy gazed at the river in silence. The resounding cries of the frogs were now heard from the nearby bank, at first coming slowly and infrequently. The evening fog was like smoke in the rushes and hung over the water like light steam. The sky grew darker and greenish, and on it was now distinctly visible the hitherto concealed disk of the young moon.
“Kozel, and is it true that Buzyga has double ribs?” asked Vasil meditatively. “Is it true that you can’t kill him?”
“Of course, it’s true. What do you expect? All his ribs are grown together. You can beat a man like Buzyga as much as you want, but you will never hurt his liver. Oh, no! Because his liver is attached to his ribs. And the liver is the first thing in a man’s body. A man can’t live, once you hurt his liver. He’ll get weak, start spitting blood, won’t be able to eat or drink, and then it’s all over. …”
The boy touched his narrow chest, his sides, and heaved a long sigh.
“And then they say that people have double backs like horses,” said he sadly. “Is it true, too, Kozel?”
“Yes, that’s true. Happens sometimes.”
“And Buzyga, too?”
“What about Buzyga?”
“Is it true that he’s got a double back?”
“Well, I don’t know about that, can’t say.”
“I think that it must be double.”
“Everything is possible,” and the old man shook his head. “Everything is possible. … But the main thing is that Buzyga’s got a clever head. He’s a wonderful man! Once he got caught in Shepelevka. … Well, even that time he was not really caught; he was betrayed by another man. It was about some woman or something like that. At any rate, they got him in the open field, and the horses were with him. It was toward evening. So, of course, they brought him to a house, lit the light, and started beating him. And they were at it the whole night long. When the peasants start beating somebody, they have a rule that everybody must take part in it. They even bring their children and wives and make them beat the man, so that everybody would be responsible. So they beat him and beat him, and when they’d get tired, they’d drink a little whiskey, and then start at it again. And Mitro Gundosy saw that Buzyga was already half-dead, and so he says: ‘Wait awhile, boys, the rascal might die here in our house. Wait awhile, I’ll give him a little water.’ But Buzyga is so clever, he knows that if a man is given a little water after being beaten like that, that’s a sure end. So he gets all his strength together and says to them: ‘Won’t you please give me just a little whiskey, and then start beating me again if you like? I feel that my end is coming and I wish I could taste whiskey again before I die.’ Well they all laughed at that and gave him a bottle. After that they did not touch him any more. They thought he was near death anyway. They took him over to Basov Kut and threw him in there, as though he were already dead. They thought that was the end of him, but Levonty got over it. Two months after that Mitro Gundosy missed two fine horses. First-class horses they were. …”
“That must have been Buzyga, all right,” exclaimed the boy joyfully.
“Whoever it was, it’s none of our business,” retorted Kozel angrily and significantly. “After that Gundosy went to Buzyga several times and got down on his knees before him and kissed his feet. ‘Take all the money you want, only tell me where the horses are. You know!’ And he would answer him: ‘Why don’t you go and get a drink of water, Mitro?’ That’s the kind of a fellow Buzyga is!”
The old beggar became silent and puffed fiercely at his pipe. But the pipe gave no more smoke. Then Kozel sighed, emptied the pipe over his bare foot, and thrust it into his shirt.
The frogs were now croaking on all sides. It seemed that the whole air trembled with their passionate, ringing cries, accompanied by the dull, prolonged, slow groans of large toads. The sky had changed from green into dark blue and the moon was shining like the curved blade of a silver halberd. It was already dark all around. Only near the very bank of the other side of the river were burning two long, bloody bands.
“Kozel, when I grow up, I’ll be a horse-thief too!” said the boy suddenly, in a low, passionate whisper. “I don’t want to be a beggar, I’ll be like Buzyga.”
“Sh. … Wait a minute …” said the old man suddenly. He raised upward his terrible thumb, bent his head to one side and listened attentively. “They are coming!”
Vasil jumped to his feet. From the thick rushes that stood near the very waterline came scarcely audible splashes of somebody’s footsteps. Dull, monotonous voices were heard.
“Shout to them, Vasil,”
Comments (0)