Gil Blas by Alain-René Lesage (best romance books of all time TXT) 📕
Description
Gil Blas isn’t the first picaresque novel, but it’s one of the genre’s most famous examples; it’s a novel that at one point in history was on the bookshelf of every good reader, and it has been featured in allusions across literature for centuries after its publication between 1715 and 1735.
Gil Blas is the name of a Spanish boy born to a poor stablehand and a chambermaid. He’s educated by his uncle before leaving to attend a university, but on the way his journey is interrupted by a band of robbers, and his picaresque adventures begin. Blas embarks on a series of jobs, challenges, advances, setbacks, romances, and fights on his path through life, ultimately continuing to rise in station thanks to his affability and quick wit. On his way he encounters many different kinds of people, both honest and dishonest, as well as many different social classes. Blas’ series of breezy, episodic adventures give Lesage an opportunity to satirize every stratum of society, from the poor, to doctors, the clergy, writers and playwrights, the rich, and even royalty.
Though Lesage wrote in French, Gil Blas is ultimately a Spanish novel in nature: Blas himself is Spanish, and his adventures take place in Spain. The details Lesage wrote into the novel were so accurate that some accused him of lifting from earlier works, like Marcos de Obregón by Vicente Espinel; others even accuse it of being written by someone else, arguing that no Frenchman could know so much detail about Spanish life and society.
Despite any controversy, Gil Blas was translated into English by Tobias Smollett in 1748. His translation was so complete that it became the standard translation up to the modern day.
Read free book «Gil Blas by Alain-René Lesage (best romance books of all time TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alain-René Lesage
Read book online «Gil Blas by Alain-René Lesage (best romance books of all time TXT) 📕». Author - Alain-René Lesage
“While this farce was acting, my comrades wore a hanging look, which testified how pleasantly their thoughts were employed. They were so much the more out of conceit with their captivity, as they thought they had drawn a prize in the lottery of human life. The island of Majorca, with all its luxuries and delights, was a melancholy contrast with their present situation. For my part, I had the good sense to take things as I found them. Less put out of my way by my misfortune than the rest, I joined in conversation with this transmarine joker, and showed him that wit was the common language of Africa and of Europe. He was pleased with my accommodating spirit.
“ ‘Young man,’ said he, ‘instead of groaning and sighing, you do well to arm yourself with patience, and to fall in with the current of your destiny. Play us a little air,’ continued he, observing that I had a guitar by my side; ‘let us have a specimen of your skill.’
“I complied with his command, as soon as my arms were loosened from their confinement, and began to thrum away in a style that drew down the applauses of my discerning audience. It is true that I had been taught by the best master in Madrid, and that I played very tolerably for an amateur upon that instrument. A song was then called for, and my voice gave equal satisfaction. All the Turks on board testified by gestures of admiration the delight with which my performance inspired them; from which circumstance it was but modest to conclude, that vocal music had made no very extraordinary progress in their part of the world. The pirate whispered in my ear, that my slavery should be no disadvantage to me; and that with my talents I might reckon upon an employment, by which my lot would be rendered not only supportable, but happy.
“I felt somewhat encouraged by these assurances; but, flattering as they were, I was not without my uneasiness as to the employment, which the corsair held out as a nameless but invaluable boon. When we arrived in the port of Algiers, a great number of persons were collected to receive us; and we had not yet disembarked, when they uttered a thousand shouts of joy. Add to this, that the air reechoed with a confused sound of trumpets, of Moorish flutes, and of other instruments, the fashion of that country, forming a symphony of deafening clangor, but very doubtful harmony. The occasion of these rejoicings proceeded from a false report, which had been current about the town. It had been the general talk that the renegado Muhammad—meaning our amiable pirate—had lost his life in the attack of a large Genoese vessel; so that all his friends, informed of his return, were eager to hail him with these thundering demonstrations of attachment.
“We had no sooner set foot on shore, than my companions and myself were conducted to the palace of the bashaw Soliman, where a Christian secretary, questioning us individually one after another, inquired into our names, our ages, our country, our religion, and our qualifications. Then Muhammad, presenting me to the bashaw, paid my voice more compliments than it deserved, and told him that I played on the guitar with a most ravishing expression. This was enough to influence Soliman in his choice of me for his own immediate service. I took up my abode therefore in his seraglio. The other captives were led into the public market, and sold there at the usual rate of Christian cattle. What Muhammad had foretold to me on shipboard was completely verified; my condition was exactly to my mind. I was not consigned to the stronghold of a prison, nor kept to any works of oppressive labor. My indulgent master stationed me in a particular quarter, with five or six slaves of superior rank, who were in momentary expectation of being ransomed, and were therefore favored in the distribution of our tasks. The care of watering the orange-trees and flowers in the gardens was allotted as my portion. There could not be a more agreeable or less fatiguing employment.
“Soliman was a man about forty years of age, well made as to figure, tolerably accomplished as to his mind, and as much of a lady’s man as could be expected from a Turk. His favorite was a Cashmirian, whose wit and beauty had acquired an absolute dominion over his affections. He loved her even to idolatry. Not a day but he paid his court to her by some elegant entertainment; at one time a concert of vocal and instrumental music, at another, a dramatic performance after the fashion of the Turks, which fashion implies a loose sort of comedy, where moral and modesty enter about as much into the contemplation of the contriver, as do Aristotle and his unities. The favorite, whose name was Farrukhnaz, was passionately enamoured of these exhibitions; she sometimes even got up among her own women some Arabian melodrames to be performed before her admirer. She took
Comments (0)