Gil Blas by Alain-René Lesage (best romance books of all time TXT) 📕
Description
Gil Blas isn’t the first picaresque novel, but it’s one of the genre’s most famous examples; it’s a novel that at one point in history was on the bookshelf of every good reader, and it has been featured in allusions across literature for centuries after its publication between 1715 and 1735.
Gil Blas is the name of a Spanish boy born to a poor stablehand and a chambermaid. He’s educated by his uncle before leaving to attend a university, but on the way his journey is interrupted by a band of robbers, and his picaresque adventures begin. Blas embarks on a series of jobs, challenges, advances, setbacks, romances, and fights on his path through life, ultimately continuing to rise in station thanks to his affability and quick wit. On his way he encounters many different kinds of people, both honest and dishonest, as well as many different social classes. Blas’ series of breezy, episodic adventures give Lesage an opportunity to satirize every stratum of society, from the poor, to doctors, the clergy, writers and playwrights, the rich, and even royalty.
Though Lesage wrote in French, Gil Blas is ultimately a Spanish novel in nature: Blas himself is Spanish, and his adventures take place in Spain. The details Lesage wrote into the novel were so accurate that some accused him of lifting from earlier works, like Marcos de Obregón by Vicente Espinel; others even accuse it of being written by someone else, arguing that no Frenchman could know so much detail about Spanish life and society.
Despite any controversy, Gil Blas was translated into English by Tobias Smollett in 1748. His translation was so complete that it became the standard translation up to the modern day.
Read free book «Gil Blas by Alain-René Lesage (best romance books of all time TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alain-René Lesage
Read book online «Gil Blas by Alain-René Lesage (best romance books of all time TXT) 📕». Author - Alain-René Lesage
“I was feeding with impunity on the pleasure of revenge, so palatable to all the world, but most of all to Spaniards, when one day the grand duke, chatting with five or six nobles of his court and myself, said to us, ‘In what manner would you judge it fitting for a man to be punished, who should have abused the confidence of his prince, and designed to step in between him and his mistress?’
“ ‘The best way,’ said one of the courtiers, ‘would be to have him torn to pieces by four horses.’ Another gave it as his verdict that he should be soundly beaten till he died under the blows of the executioner. The most tenderhearted and merciful of these Italians, with comparative lenity towards the culprit, wished only just to admonish him of his fault, by throwing him from the top of a tower to the bottom.
“ ‘And Don Raphael,’ resumed the grand duke after a pause, ‘what is his opinion? The Spaniards, in all likelihood, would improve upon our Italian severity, in a case of such aggravated treachery.’
“I fully understood, as you may well suppose, that Mascarini had not kept his oath, or that his wife had devised the means of acquainting the prince with what had passed between her and me. My countenance sufficiently betokened my inward agitation. But for all that, suppressing as well as I could my rising emotion and alarm, I replied to the grand duke in a steady tone of voice, ‘My lord, the Spaniards are more generous; under such circumstances, they would pardon the unworthy betrayer of his trust, and by that act of unmerited goodness would kindle in his soul an everlasting abhorrence of his own villany.’
“ ‘Yes, truly,’ said the prince, ‘and I feel in my own breast a similar spirit of forbearance. Let the traitor then be pardoned; since I have myself only to blame for having given my confidence to a man of whom I had no knowledge, but, on the contrary, much ground of suspicion, according to the current of common report. Don Raphael,’ added he, ‘my revenge shall be confined to this single interdict. Quit my dominions immediately, and never appear again in my presence.’ I withdrew in all haste, less hurt at my disgrace, than delighted to have got off so cheaply. The very next day I embarked in a Barcelona ship, just setting sail from the port of Leghorn on its return.”
At this period of his history I interrupted Don Raphael to the following effect: “For a man of shrewdness, methinks you were not a little off your guard, in trusting yourself at Florence for even so short a time, after having discovered the prince’s love of Lucretia to Mascarini. You might well have foreboded that the grand duke would not be long in getting to the knowledge of your duplicity.”
“Your observation is very just,” answered the well-matched son of so eccentric a mother as Lucinda; “and for that reason, not trusting to the minister’s promise of screening me from his master’s indignation, it had been my intention to disappear without taking leave.”
“I got safe to Barcelona,” continued he, “with the remnant of the wealth I had brought from Algiers; but the greater part had been squandered at Florence in enacting the Spanish gentleman. I did not stay long in Catalonia. Madrid was the dear place of my nativity, and I had a longing desire to see it again, which I satisfied as soon as possible; for mine was not a temper to stand parleying with its own inclinations. On my arrival in town, I chanced to take up my abode in a ready-furnished lodging, where dwelt a lady, by name Camilla. Though at some distance from her teens, she was a very spirit-stirring creature, as Señor Gil Blas will bear me out in saying; for he fell in with her at Valladolid nearly about the same time. Her parts were still more extraordinary than her beauty; and never had a lady with a character to let a happier talent of inveigling fools to their ruin. But she was not like those selfish jilts who put out the gullibility of their lovers to usury. The pillage of the plodding merchant, or the grave family man, was squandered upon the first gambler or prizefighter who happened to find his way into her frolicsome fancy.
“We loved one another from the first moment, and the conformity of our tempers bound us so closely together, that we soon lived on the footing of joint property. The amount, in sober sadness, was little better than a cipher, and a few good dinners more reduced it to that ignoble negative of number. We were each of us thinking, as the deuce would have it, of our mutual pleasures, without profiting in the least by those happy dispositions of ours for living at the expense of other folks. Want at last gave a keener edge to our wits, which indulgence had blunted. ‘My dear Raphael,’ said Camilla, ‘let us carry the war into the enemy’s quarters, if you love me; for while we are as faithful as turtles, we are as foolish, and fall into our own snare, instead of laying it for the unwary. You may get into the head and
Comments (0)