War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyโs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyโs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyโs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was โnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.โ It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyโs original four-book structure.
Read free book ยซWar and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online ยซWar and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐ยป. Author - Leo Tolstoy
โOn Tuesday between eight and nine. It will give me great pleasure.โ
Borรญs promised to fulfill her wish and was about to begin a conversation with her, when Anna Pรกvlovna called him away on the pretext that her aunt wished to hear him.
โYou know her husband, of course?โ said Anna Pรกvlovna, closing her eyes and indicating Elรจn with a sorrowful gesture. โAh, she is such an unfortunate and charming woman! Donโt mention him before herโ โplease donโt! It is too painful for her!โ
VIIWhen Borรญs and Anna Pรกvlovna returned to the others Prince Ippolit had the ear of the company.
Bending forward in his armchair he said: โLe Roi de Prusse!โ and having said this laughed. Everyone turned toward him.
โLe Roi de Prusse?โ Ippolit said interrogatively, again laughing, and then calmly and seriously sat back in his chair. Anna Pรกvlovna waited for him to go on, but as he seemed quite decided to say no more she began to tell of how at Potsdam the impious Bonaparte had stolen the sword of Frederick the Great.
โIt is the sword of Frederick the Great which Iโ โโ โฆโ she began, but Ippolit interrupted her with the words: โLe Roi de Prusseโ โโ โฆโ and again, as soon as all turned toward him, excused himself and said no more.
Anna Pรกvlovna frowned. Mortemart, Ippolitโs friend, addressed him firmly.
โCome now, what about your Roi de Prusse?โ
Ippolit laughed as if ashamed of laughing.
โOh, itโs nothing. I only wished to sayโ โโ โฆโ (he wanted to repeat a joke he had heard in Vienna and which he had been trying all that evening to get in) โI only wished to say that we are wrong to fight pour le Roi de Prusse!โ
Borรญs smiled circumspectly, so that it might be taken as ironical or appreciative according to the way the joke was received. Everybody laughed.
โYour joke is too bad, itโs witty but unjust,โ said Anna Pรกvlovna, shaking her little shriveled finger at him.
โWe are not fighting pour le Roi de Prusse, but for right principles. Oh, that wicked Prince Hippolyte!โ she said.
The conversation did not flag all evening and turned chiefly on the political news. It became particularly animated toward the end of the evening when the rewards bestowed by the Emperor were mentioned.
โYou know Nโ โธบ Nโ โธบ received a snuffbox with the portrait last year?โ said โthe man of profound intellect.โ โWhy shouldnโt Sโ โธบ Sโ โธบ get the same distinction?โ
โPardon me! A snuffbox with the Emperorโs portrait is a reward but not a distinction,โ said the diplomatistโ โโa gift, rather.โ
โThere are precedents, I may mention Schwarzenberg.โ
โItโs impossible,โ replied another.
โWill you bet? The ribbon of the order is a different matter.โ โโ โฆโ
When everybody rose to go, Elรจn who had spoken very little all the evening again turned to Borรญs, asking him in a tone of caressing significant command to come to her on Tuesday.
โIt is of great importance to me,โ she said, turning with a smile toward Anna Pรกvlovna, and Anna Pรกvlovna, with the same sad smile with which she spoke of her exalted patroness, supported Elรจnโs wish.
It seemed as if from some words Borรญs had spoken that evening about the Prussian army, Elรจn had suddenly found it necessary to see him. She seemed to promise to explain that necessity to him when he came on Tuesday.
But on Tuesday evening, having come to Elรจnโs splendid salon, Borรญs received no clear explanation of why it had been necessary for him to come. There were other guests and the countess talked little to him, and only as he kissed her hand on taking leave said unexpectedly and in a whisper, with a strangely unsmiling face: โCome to dinner tomorrowโ โโ โฆ in the evening. You must come.โ โโ โฆ Come!โ
During that stay in Petersburg, Borรญs became an intimate in the countessโ house.
VIIIThe war was flaming up and nearing the Russian frontier. Everywhere one heard curses on Bonaparte, โthe enemy of mankind.โ Militiamen and recruits were being enrolled in the villages, and from the seat of war came contradictory news, false as usual and therefore variously interpreted. The life of old Prince Bolkรณnski, Prince Andrรฉy, and Princess Mรกrya had greatly changed since 1805.
In 1806 the old prince was made one of the eight commanders in chief then appointed to supervise the enrollment decreed throughout Russia. Despite the weakness of age, which had become particularly noticeable since the time when he thought his son had been killed, he did not think it right to refuse a duty to which he had been appointed by the Emperor himself, and this fresh opportunity for action gave him new energy and strength. He was continually traveling through the three provinces entrusted to him, was pedantic in the fulfillment of his duties, severe to cruel with his subordinates, and went into everything down to the minutest details himself. Princess Mรกrya had ceased taking lessons in mathematics from her father, and when the old prince was at home went to his study with the wet nurse and little Prince Nikolรกy (as his grandfather called him). The baby Prince Nikolรกy lived with his wet nurse and nurse Sรกvishna in the late princessโ rooms and Princess Mรกrya spent most of the day in the nursery, taking a motherโs place to her little nephew as best she could. Mademoiselle Bourienne, too, seemed passionately fond of the boy, and Princess Mรกrya often deprived herself to give her friend the pleasure of dandling the little angelโ โas she called her nephewโ โand playing with him.
Near the altar of the church at Bald Hills there was a chapel over the tomb of the little princess, and in this chapel was a marble monument brought from Italy, representing an angel with outspread wings ready to fly upwards. The angelโs upper lip was slightly raised as though about to smile, and once on coming out of the chapel Prince Andrรฉy and Princess Mรกrya admitted to one another that the angelโs face reminded them strangely of the little princess. But what was
Comments (0)