War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) 📕
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoy’s deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoy’s masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of history’s great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was “not a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.” It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoy’s original four-book structure.
Read free book «War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online «War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) 📕». Author - Leo Tolstoy
“But what I say is,” he said, turning to Rostóv, “it would be best simply to petition the Emperor for pardon. They say great rewards will now be distributed, and surely a pardon would be granted. …”
“Me petition the Empewo’!” exclaimed Denísov, in a voice to which he tried hard to give the old energy and fire, but which sounded like an expression of irritable impotence. “What for? If I were a wobber I would ask mercy, but I’m being court-martialed for bwinging wobbers to book. Let them twy me, I’m not afwaid of anyone. I’ve served the Tsar and my countwy honowably and have not stolen! And am I to be degwaded? … Listen, I’m w’iting to them stwaight. This is what I say: ‘If I had wobbed the Tweasuwy …’ ”
“It’s certainly well written,” said Túshin, “but that’s not the point, Vasíli Dmítrich,” and he also turned to Rostóv. “One has to submit, and Vasíli Dmítrich doesn’t want to. You know the auditor told you it was a bad business.”
“Well, let it be bad,” said Denísov.
“The auditor wrote out a petition for you,” continued Túshin, “and you ought to sign it and ask this gentleman to take it. No doubt he” (indicating Rostóv) “has connections on the staff. You won’t find a better opportunity.”
“Haven’t I said I’m not going to gwovel?” Denísov interrupted him, went on reading his paper.
Rostóv had not the courage to persuade Denísov, though he instinctively felt that the way advised by Túshin and the other officers was the safest, and though he would have been glad to be of service to Denísov. He knew his stubborn will and straightforward hasty temper.
When the reading of Denísov’s virulent reply, which took more than an hour, was over, Rostóv said nothing, and he spent the rest of the day in a most dejected state of mind amid Denísov’s hospital comrades, who had gathered round him, telling them what he knew and listening to their stories. Denísov was moodily silent all the evening.
Late in the evening, when Rostóv was about to leave, he asked Denísov whether he had no commission for him.
“Yes, wait a bit,” said Denísov, glancing round at the officers, and taking his papers from under his pillow he went to the window, where he had an inkpot, and sat down to write.
“It seems it’s no use knocking one’s head against a wall!” he said, coming from the window and giving Rostóv a large envelope. In it was the petition to the Emperor drawn up by the auditor, in which Denísov, without alluding to the offenses of the commissariat officials, simply asked for pardon.
“Hand it in. It seems …”
He did not finish, but gave a painfully unnatural smile.
XIXHaving returned to the regiment and told the commander the state of Denísov’s affairs, Rostóv rode to Tilsit with the letter to the Emperor.
On the thirteenth of June the French and Russian Emperors arrived in Tilsit. Borís Drubetskóy had asked the important personage on whom he was in attendance, to include him in the suite appointed for the stay at Tilsit.
“I should like to see the great man,” he said, alluding to Napoleon, whom hitherto he, like everyone else, had always called Buonaparte.
“You are speaking of Buonaparte?” asked the general, smiling.
Borís looked at his general inquiringly and immediately saw that he was being tested.
“I am speaking, Prince, of the Emperor Napoleon,” he replied. The general patted him on the shoulder, with a smile.
“You will go far,” he said, and took him to Tilsit with him.
Borís was among the few present at the Niemen on the day the two Emperors met. He saw the raft, decorated with monograms, saw Napoleon pass before the French Guards on the farther bank of the river, saw the pensive face of the Emperor Alexander as he sat in silence in a tavern on the bank of the Niemen awaiting Napoleon’s arrival, saw both Emperors get into boats, and saw how Napoleon—reaching the raft first—stepped quickly forward to meet Alexander and held out his hand to him, and how they both retired into the pavilion. Since he had begun to move in the highest circles Borís had made it his habit to watch attentively all that went on around him and to note it down. At the time of the meeting at Tilsit he asked the names of those who had come with Napoleon and about the uniforms they wore, and listened attentively to words spoken by important personages. At the moment the Emperors went into the pavilion he looked at his watch, and did not forget to look at it again when Alexander came out. The interview had lasted an hour and fifty-three minutes. He noted this down that same evening, among other facts he felt to be of historic importance. As the Emperor’s suite was a very small one, it was a matter of great importance, for a man who valued his success in the service, to be at Tilsit on the occasion of this interview between the two Emperors, and having succeeded in this, Borís felt that henceforth his position was fully assured. He had not only become known, but people had grown accustomed to him and accepted him. Twice he had executed commissions to the Emperor himself, so that the latter knew his face, and all those at court, far from cold-shouldering him as at first when they considered him a newcomer, would now have been surprised had he been absent.
Borís lodged with another adjutant, the Polish
Comments (0)