The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (i love reading books .txt) π
Description
Dmitri Karamazov and his father Fyodor are at war over both Dmitriβs inheritance and the affections of the beautiful Grushenka. Into this feud arrive the middle brother Ivan, recently returned from Moscow, and the youngest sibling Alyosha, who has been released into the wider world from the local monastery by the elder monk Zossima. Through a series of accidents of fate and wilful misunderstandings the Karamazovs edge closer to tragedy, while the local townspeople watch on.
The Brothers Karamazov was Fyodor Dostoevskyβs final novel, and was originally serialised in The Russian Messenger before being published as a complete novel in 1880. This edition is the well-received 1912 English translation by Constance Garnett. As well as earning wide-spread critical acclaim, the novel has been widely influential in literary and philosophical circles; Franz Kafka and James Joyce admired the emotions that verge on madness in the Karamazovs, while Sigmund Freud and Jean-Paul Satre found inspiration in the themes of patricide and existentialism.
Read free book Β«The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (i love reading books .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Dostoevsky
Read book online Β«The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (i love reading books .txt) πΒ». Author - Fyodor Dostoevsky
The little pan, crimson with fury but still mindful of his dignity, was making for the door, but he stopped short and said suddenly, addressing Grushenka:
βPani, if you want to come with me, come. If not, goodbye.β
And swelling with indignation and importance he went to the door. This was a man of character: he had so good an opinion of himself that after all that had passed, he still expected that she would marry him. Mitya slammed the door after him.
βLock it,β said Kalganov. But the key clicked on the other side, they had locked it from within.
βThatβs capital!β exclaimed Grushenka relentlessly. βServe them right!β
VIII DeliriumWhat followed was almost an orgy, a feast to which all were welcome. Grushenka was the first to call for wine.
βI want to drink. I want to be quite drunk, as we were before. Do you remember, Mitya, do you remember how we made friends here last time!β
Mitya himself was almost delirious, feeling that his happiness was at hand. But Grushenka was continually sending him away from her.
βGo and enjoy yourself. Tell them to dance, to make merry, βlet the stove and cottage danceβ; as we had it last time,β she kept exclaiming. She was tremendously excited. And Mitya hastened to obey her. The chorus were in the next room. The room in which they had been sitting till that moment was too small, and was divided in two by cotton curtains, behind which was a huge bed with a puffy feather mattress and a pyramid of cotton pillows. In the four rooms for visitors there were beds. Grushenka settled herself just at the door. Mitya set an easy chair for her. She had sat in the same place to watch the dancing and singing βthe time before,β when they had made merry there. All the girls who had come had been there then; the Jewish band with fiddles and zithers had come, too, and at last the long expected cart had arrived with the wines and provisions.
Mitya bustled about. All sorts of people began coming into the room to look on, peasants and their women, who had been roused from sleep and attracted by the hopes of another marvelous entertainment such as they had enjoyed a month before. Mitya remembered their faces, greeting and embracing everyone he knew. He uncorked bottles and poured out wine for everyone who presented himself. Only the girls were very eager for the champagne. The men preferred rum, brandy, and, above all, hot punch. Mitya had chocolate made for all the girls, and ordered that three samovars should be kept boiling all night to provide tea and punch for everyone to help himself.
An absurd chaotic confusion followed, but Mitya was in his natural element, and the more foolish it became, the more his spirits rose. If the peasants had asked him for money at that moment, he would have pulled out his notes and given them away right and left. This was probably why the landlord, Trifon Borissovitch, kept hovering about Mitya to protect him. He seemed to have given up all idea of going to bed that night; but he drank little, only one glass of punch, and kept a sharp lookout on Mityaβs interests after his own fashion. He intervened in the nick of time, civilly and obsequiously persuading Mitya not to give away βcigars and Rhine wine,β and, above all, money to the peasants as he had done before. He was very indignant, too, at the peasant girls drinking liqueur, and eating sweets.
βTheyβre a lousy lot, Dmitri Fyodorovitch,β he said. βIβd give them a kick, every one of them, and theyβd take it as an honorβ βthatβs all theyβre worth!β
Mitya remembered Andrey again, and ordered punch to be sent out to him. βI was rude to him just now,β he repeated with a sinking, softened voice. Kalganov did not want to drink, and at first did not care for the girlsβ singing; but after he had drunk a couple of glasses of champagne he became extraordinarily lively, strolling about the room, laughing and praising the music and the songs, admiring everyone and everything. Maximov, blissfully drunk, never left his side. Grushenka, too, was beginning to get drunk. Pointing to Kalganov, she said to Mitya:
βWhat a dear, charming boy he is!β
And Mitya, delighted, ran to kiss Kalganov and Maximov. Oh, great were his hopes! She had said nothing yet, and seemed, indeed, purposely to refrain from speaking. But she looked at him from time to time with caressing and passionate eyes. At last she suddenly gripped his hand and drew him vigorously to her. She was sitting at the moment in the low chair by the door.
βHow was it you came just now, eh? Have you walked in!β ββ β¦ I was frightened. So you wanted to give me up to him, did you? Did you really want to?β
βI didnβt want to spoil your happiness!β Mitya faltered blissfully. But she did not need his answer.
βWell, go and enjoy yourselfβ ββ β¦β she sent him away once more. βDonβt cry, Iβll call you back again.β
He would run away, and she listened to the singing and looked at the dancing, though her eyes followed him wherever he went. But in another quarter of an hour she would call him once more and again he would run back to her.
βCome, sit beside me, tell me, how did you hear about me, and my coming here yesterday? From whom did you first hear it?β
And Mitya began telling her all about it, disconnectedly, incoherently, feverishly. He spoke strangely, often frowning, and stopping abruptly.
βWhat are you frowning at?β she asked.
βNothing.β ββ β¦ I left a man ill there. Iβd give ten years of my life for him to get well, to know he was all right!β
βWell, never mind him, if heβs ill. So you meant to shoot yourself tomorrow! What a silly boy! What for? I like such reckless fellows as
Comments (0)