The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (i love reading books .txt) π
Description
Dmitri Karamazov and his father Fyodor are at war over both Dmitriβs inheritance and the affections of the beautiful Grushenka. Into this feud arrive the middle brother Ivan, recently returned from Moscow, and the youngest sibling Alyosha, who has been released into the wider world from the local monastery by the elder monk Zossima. Through a series of accidents of fate and wilful misunderstandings the Karamazovs edge closer to tragedy, while the local townspeople watch on.
The Brothers Karamazov was Fyodor Dostoevskyβs final novel, and was originally serialised in The Russian Messenger before being published as a complete novel in 1880. This edition is the well-received 1912 English translation by Constance Garnett. As well as earning wide-spread critical acclaim, the novel has been widely influential in literary and philosophical circles; Franz Kafka and James Joyce admired the emotions that verge on madness in the Karamazovs, while Sigmund Freud and Jean-Paul Satre found inspiration in the themes of patricide and existentialism.
Read free book Β«The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (i love reading books .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Dostoevsky
Read book online Β«The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (i love reading books .txt) πΒ». Author - Fyodor Dostoevsky
βWhat Podvysotsky?β
βIn Warsaw there was a bank and anyone comes and stakes against it. Podvysotsky comes, sees a thousand gold pieces, stakes against the bank. The banker says, βPanie Podvysotsky, are you laying down the gold, or must we trust to your honor?β βTo my honor, panie,β says Podvysotsky. βSo much the better.β The banker throws the dice. Podvysotsky wins. βTake it, panie,β says the banker, and pulling out the drawer he gives him a million. βTake it, panie, this is your gain.β There was a million in the bank. βI didnβt know that,β says Podvysotsky. βPanie Podvysotsky,β said the banker, βyou pledged your honor and we pledged ours.β Podvysotsky took the million.β
βThatβs not true,β said Kalganov.
βPanie Kalganov, in gentlemanly society one doesnβt say such things.β
βAs if a Polish gambler would give away a million!β cried Mitya, but checked himself at once. βForgive me, panie, itβs my fault again, he would, he would give away a million, for honor, for Polish honor. You see how I talk Polish, ha ha! Here, I stake ten roubles, the knave leads.β
βAnd I put a rouble on the queen, the queen of hearts, the pretty little panienotchka, he he!β laughed Maximov, pulling out his queen, and, as though trying to conceal it from everyone, he moved right up and crossed himself hurriedly under the table. Mitya won. The rouble won, too.
βA corner!β cried Mitya.
βIβll bet another rouble, a βsingleβ stake,β Maximov muttered gleefully, hugely delighted at having won a rouble.
βLost!β shouted Mitya. βA βdoubleβ on the seven!β
The seven too was trumped.
βStop!β cried Kalganov suddenly.
βDouble! Double!β Mitya doubled his stakes, and each time he doubled the stake, the card he doubled was trumped by the Poles. The rouble stakes kept winning.
βOn the double!β shouted Mitya furiously.
βYouβve lost two hundred, panie. Will you stake another hundred?β the Pole on the sofa inquired.
βWhat? Lost two hundred already? Then another two hundred! All doubles!β
And pulling his money out of his pocket, Mitya was about to fling two hundred roubles on the queen, but Kalganov covered it with his hand.
βThatβs enough!β he shouted in his ringing voice.
βWhatβs the matter?β Mitya stared at him.
βThatβs enough! I donβt want you to play any more. Donβt!β
βWhy?β
βBecause I donβt. Hang it, come away. Thatβs why. I wonβt let you go on playing.β
Mitya gazed at him in astonishment.
βGive it up, Mitya. He may be right. Youβve lost a lot as it is,β said Grushenka, with a curious note in her voice. Both the Poles rose from their seats with a deeply offended air.
βAre you joking, panie?β said the short man, looking severely at Kalganov.
βHow dare you!β Pan Vrublevsky, too, growled at Kalganov.
βDonβt dare to shout like that,β cried Grushenka. βAh, you turkey-cocks!β
Mitya looked at each of them in turn. But something in Grushenkaβs face suddenly struck him, and at the same instant something new flashed into his mindβ βa strange new thought!
βPani Agrippina,β the little Pole was beginning, crimson with anger, when Mitya suddenly went up to him and slapped him on the shoulder.
βMost illustrious, two words with you.β
βWhat do you want?β
βIn the next room, Iβve two words to say to you, something pleasant, very pleasant. Youβll be glad to hear it.β
The little pan was taken aback and looked apprehensively at Mitya. He agreed at once, however, on condition that Pan Vrublevsky went with them.
βThe bodyguard? Let him come, and I want him, too. I must have him!β cried Mitya. βMarch, panovie!β
βWhere are you going?β asked Grushenka, anxiously.
βWeβll be back in one moment,β answered Mitya.
There was a sort of boldness, a sudden confidence shining in his eyes. His face had looked very different when he entered the room an hour before.
He led the Poles, not into the large room where the chorus of girls was assembling and the table was being laid, but into the bedroom on the right, where the trunks and packages were kept, and there were two large beds, with pyramids of cotton pillows on each. There was a lighted candle on a small deal table in the corner. The small man and Mitya sat down to this table, facing each other, while the huge Vrublevsky stood beside them, his hands behind his back. The Poles looked severe but were evidently inquisitive.
βWhat can I do for you, panie?β lisped the little Pole.
βWell, look here, panie, I wonβt keep you long. Thereβs money for you,β he pulled out his notes. βWould you like three thousand? Take it and go your way.β
The Pole gazed open-eyed at Mitya, with a searching look.
βThree thousand, panie?β He exchanged glances with Vrublevsky.
βThree, panovie, three! Listen, panie, I see youβre a sensible man. Take three thousand and go to the devil, and Vrublevsky with youβ βdβyou hear? But, at once, this very minute, and forever. You understand that, panie, forever. Hereβs the door, you go out of it. What have you got there, a greatcoat, a fur coat? Iβll bring it out to you. Theyβll get the horses out directly, and thenβ βgoodbye, panie!β
Mitya awaited an answer with assurance. He had no doubts. An expression of extraordinary resolution passed over the Poleβs face.
βAnd the money, panie?β
βThe money, panie? Five hundred roubles Iβll give you this moment for the journey, and as a first installment, and two thousand five hundred tomorrow, in the townβ βI swear on my honor, Iβll get it, Iβll get it at any cost!β cried Mitya.
The Poles exchanged glances again. The short manβs face looked more forbidding.
βSeven hundred, seven hundred, not five hundred, at once, this minute, cash down!β Mitya added, feeling something wrong. βWhatβs the matter, panie? Donβt you trust me? I canβt give you the whole three thousand straight off. If I give it, you may
Comments (0)