The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (i love reading books .txt) π
Description
Dmitri Karamazov and his father Fyodor are at war over both Dmitriβs inheritance and the affections of the beautiful Grushenka. Into this feud arrive the middle brother Ivan, recently returned from Moscow, and the youngest sibling Alyosha, who has been released into the wider world from the local monastery by the elder monk Zossima. Through a series of accidents of fate and wilful misunderstandings the Karamazovs edge closer to tragedy, while the local townspeople watch on.
The Brothers Karamazov was Fyodor Dostoevskyβs final novel, and was originally serialised in The Russian Messenger before being published as a complete novel in 1880. This edition is the well-received 1912 English translation by Constance Garnett. As well as earning wide-spread critical acclaim, the novel has been widely influential in literary and philosophical circles; Franz Kafka and James Joyce admired the emotions that verge on madness in the Karamazovs, while Sigmund Freud and Jean-Paul Satre found inspiration in the themes of patricide and existentialism.
Read free book Β«The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (i love reading books .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Dostoevsky
Read book online Β«The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (i love reading books .txt) πΒ». Author - Fyodor Dostoevsky
Many of the women in the crowd were moved to tears of ecstasy by the effect of the moment: some strove to kiss the hem of his garment, others cried out in singsong voices.
He blessed them all and talked with some of them. The βpossessedβ woman he knew already. She came from a village only six versts from the monastery, and had been brought to him before.
βBut here is one from afar.β He pointed to a woman by no means old but very thin and wasted, with a face not merely sunburnt but almost blackened by exposure. She was kneeling and gazing with a fixed stare at the elder; there was something almost frenzied in her eyes.
βFrom afar off, Father, from afar off! From two hundred miles from here. From afar off, Father, from afar off!β the woman began in a singsong voice as though she were chanting a dirge, swaying her head from side to side with her cheek resting in her hand.
There is silent and long-suffering sorrow to be met with among the peasantry. It withdraws into itself and is still. But there is a grief that breaks out, and from that minute it bursts into tears and finds vent in wailing. This is particularly common with women. But it is no lighter a grief than the silent. Lamentations comfort only by lacerating the heart still more. Such grief does not desire consolation. It feeds on the sense of its hopelessness. Lamentations spring only from the constant craving to reopen the wound.
βYou are of the tradesman class?β said Father Zossima, looking curiously at her.
βTownfolk we are, Father, townfolk. Yet we are peasants though we live in the town. I have come to see you, O Father! We heard of you, Father, we heard of you. I have buried my little son, and I have come on a pilgrimage. I have been in three monasteries, but they told me, βGo, Nastasya, go to themββ βthat is to you. I have come; I was yesterday at the service, and today I have come to you.β
βWhat are you weeping for?β
βItβs my little son Iβm grieving for, Father. He was three years oldβ βthree years all but three months. For my little boy, Father, Iβm in anguish, for my little boy. He was the last one left. We had four, my Nikita and I, and now weβve no children, our dear ones have all gone. I buried the first three without grieving overmuch, and now I have buried the last I canβt forget him. He seems always standing before me. He never leaves me. He has withered my heart. I look at his little clothes, his little shirt, his little boots, and I wail. I lay out all that is left of him, all his little things. I look at them and wail. I say to Nikita, my husband, βLet me go on a pilgrimage, master.β He is a driver. Weβre not poor people, Father, not poor; he drives our own horse. Itβs all our own, the horse and the carriage. And what good is it all to us now? My Nikita has begun drinking while I am away. Heβs sure to. It used to be so before. As soon as I turn my back he gives way to it. But now I donβt think about him. Itβs three months since I left home. Iβve forgotten him. Iβve forgotten everything. I donβt want to remember. And what would our life be now together? Iβve done with him, Iβve done. Iβve done with them all. I donβt care to look upon my house and my goods. I donβt care to see anything at all!β
βListen, mother,β said the elder. βOnce in olden times a holy saint saw in the Temple a mother like you weeping for her little one, her only one, whom God had taken. βKnowest thou not,β said the saint to her, βhow bold these little ones are before the throne of God? Verily there are none bolder than they in the Kingdom of Heaven. βThou didst give us life, O Lord,β they say, βand scarcely had
Comments (0)