War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) π
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyβs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyβs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyβs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was βnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.β It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyβs original four-book structure.
Read free book Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ». Author - Leo Tolstoy
Berg had already been engaged a month, and only a week remained before the wedding, but the count had not yet decided in his own mind the question of the dowry, nor spoken to his wife about it. At one time the count thought of giving her the RyazΓ‘n estate or of selling a forest, at another time of borrowing money on a note of hand. A few days before the wedding Berg entered the countβs study early one morning and, with a pleasant smile, respectfully asked his future father-in-law to let him know what VΓ©raβs dowry would be. The count was so disconcerted by this long-foreseen inquiry that without consideration he gave the first reply that came into his head. βI like your being businesslike about it.β ββ β¦ I like it. You shall be satisfied.β ββ β¦β
And patting Berg on the shoulder he got up, wishing to end the conversation. But Berg, smiling pleasantly, explained that if he did not know for certain how much VΓ©ra would have and did not receive at least part of the dowry in advance, he would have to break matters off.
βBecause, consider, Countβ βif I allowed myself to marry now without having definite means to maintain my wife, I should be acting badly.β ββ β¦β
The conversation ended by the count, who wished to be generous and to avoid further importunity, saying that he would give a note of hand for eighty thousand rubles. Berg smiled meekly, kissed the count on the shoulder, and said that he was very grateful, but that it was impossible for him to arrange his new life without receiving thirty thousand in ready money. βOr at least twenty thousand, Count,β he added, βand then a note of hand for only sixty thousand.β
βYes, yes, all right!β said the count hurriedly. βOnly excuse me, my dear fellow, Iβll give you twenty thousand and a note of hand for eighty thousand as well. Yes, yes! Kiss me.β
XIINatΓ‘sha was sixteen and it was the year 1809, the very year to which she had counted on her fingers with BorΓs after they had kissed four years ago. Since then she had not seen him. Before SΓ³nya and her mother, if BorΓs happened to be mentioned, she spoke quite freely of that episode as of some childish, long-forgotten matter that was not worth mentioning. But in the secret depths of her soul the question whether her engagement to BorΓs was a jest or an important, binding promise tormented her.
Since BorΓs left Moscow in 1805 to join the army he had not seen the RostΓ³vs. He had been in Moscow several times, and had passed near OtrΓ‘dnoe, but had never been to see them.
Sometimes it occurred to NatΓ‘sha that he did not wish to see her, and this conjecture was confirmed by the sad tone in which her elders spoke of him.
βNowadays old friends are not remembered,β the countess would say when BorΓs was mentioned.
Anna MikhΓ‘ylovna also had of late visited them less frequently, seemed to hold herself with particular dignity, and always spoke rapturously and gratefully of the merits of her son and the brilliant career on which he had entered. When the RostΓ³vs came to Petersburg BorΓs called on them.
He drove to their house in some agitation. The memory of NatΓ‘sha was his most poetic recollection. But he went with the firm intention of letting her and her parents feel that the childish relations between himself and NatΓ‘sha could not be binding either on her or on him. He had a brilliant position in society thanks to his intimacy with Countess BezΓΊkhova, a brilliant position in the service thanks to the patronage of an important personage whose complete confidence he enjoyed, and he was beginning to make plans for marrying one of the richest heiresses in Petersburg, plans which might very easily be realized. When he entered the RostΓ³vsβ drawing room NatΓ‘sha was in her own room. When she heard of his arrival she almost ran into the drawing room, flushed and beaming with a more than cordial smile.
BorΓs remembered NatΓ‘sha in a short dress, with dark eyes shining from under her curls and boisterous, childish laughter, as he had known her four years before; and so he was taken aback when quite a different NatΓ‘sha entered, and his face expressed rapturous astonishment. This expression on his face pleased NatΓ‘sha.
βWell, do you recognize your little madcap playmate?β asked the countess.
BorΓs kissed NatΓ‘shaβs hand and said that he was astonished at the change in her.
βHow handsome you have grown!β
βI should think so!β replied NatΓ‘shaβs laughing eyes.
βAnd is Papa older?β she asked.
NatΓ‘sha sat down and, without joining in BorΓsβ conversation with the countess, silently and minutely studied her childhoodβs suitor. He felt the weight of that resolute and affectionate scrutiny and glanced at her occasionally.
BorΓsβ uniform, spurs, tie, and the way his hair was brushed were all comme il faut and in the latest fashion. This NatΓ‘sha noticed at once. He sat rather sideways in the armchair next to the countess, arranging with his right hand the cleanest of gloves that fitted his left hand like a skin, and he spoke with a particularly refined compression of his lips about the amusements of the highest Petersburg society, recalling with mild irony old times in Moscow and Moscow acquaintances. It was not accidentally, NatΓ‘sha felt, that he alluded, when speaking of the highest aristocracy, to an ambassadorβs ball he had attended, and to invitations he had received from N. N. and S. S.
All this time NatΓ‘sha sat silent, glancing up at him from under her brows. This gaze disturbed and confused BorΓs more and more. He looked round more frequently toward her, and broke off in what he was saying. He did not stay more than ten minutes, then rose and took his leave. The same inquisitive, challenging, and rather mocking eyes still looked at him. After his first visit BorΓs said to
Comments (0)