Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
βI ask you once more,β said I, addressing myself to Belle, βwhat do you think of the history which this good man has made for us?β
βWhat should I think of it,β said Belle, still keeping her face buried in her hands, βbut that it is mere nonsense?β
βNonsense!β said the postillion.
βYes,β said the girl, βand you know it.β
βMay my leg always ache, if I do,β said the postillion, patting his leg with his hand; βwill you persuade me that this young man has never been at college?β
βI have never been at college, butβ ββ
βAy, ay,β said the postillion; βbutβ ββ
βI have been to the best schools in Britain, to say nothing of a celebrated one in Ireland.β
βWell, then, it comes to the same thing,β said the postillion; βor perhaps you know more than if you had been at collegeβ βand your governor?β
βMy governor, as you call him,β said I, βis dead.β
βAnd his borough interest?β
βMy father had no borough interest,β said I; βhad he possessed any, he would perhaps not have died as he did, honourably poor.β
βNo, no,β said the postillion; βif he had had borough interest, he wouldnβt have been poor, nor honourable, though perhaps a right honourable. However, with your grand education and genteel manners, you made all right at last by persuading this noble young gentlewoman to run away from boarding-school with you.β
βI was never at boarding-school,β said Belle, βunless you callβ ββ
βAy, ay,β said the postillion, βboarding-school is vulgar, I know: I beg your pardon, I ought to have called it academy, or by some other much finer nameβ βyou were in something much greater than a boarding-school.β
βThere you are right,β said Belle, lifting up her head and looking the postillion full in the face by the light of the charcoal fire; βfor I was bred in the workhouse.β
βWooh!β said the postillion.
βIt is true that I am of goodβ ββ
βAy, ay,β said the postillion, βlet us hearβ ββ
βOf good blood,β continued Belle; βmy name is Berners, Isopel Berners, though my parents were unfortunate. Indeed, with respect to blood, I believe I am of better blood than the young man.β
βThere you are mistaken,β said I; βby my fatherβs side I am of Cornish blood, and by my motherβs of brave French Protestant extraction. Now, with respect to the blood of my fatherβ βand to be descended well on the fatherβs side is the principal thingβ βit is the best blood in the world, for the Cornish blood, as the proverb saysβ ββ
βI donβt care what the proverb says,β said Belle; βI say my blood is the bestβ βmy name is Berners, Isopel Bernersβ βit was my motherβs name, and is better, I am sure, than any you bear, whatever that may be; and though you say that the descent on the fatherβs side is the principal thingβ βand I know why you say so,β she added with some excitementβ ββI say that descent on the motherβs side is of most account, because the motherβ ββ
βJust come from Gretna Green, and already quarrelling,β said the postillion.
βWe do not come from Gretna Green,β said Belle.
βAh, I had forgot,β said the postillion, βnone but great people go to Gretna Green. Well, then, from church, and already quarrelling about family, just like two great people.β
βWe have never been to church,β said Belle, βand, to prevent any more guessing on your part, it will be as well for me to tell you, friend, that I am nothing to the young man, and he, of course, nothing to me. I am a poor travelling girl, born in a workhouse: journeying on my occasions with certain companions, I came to this hollow, where my company quarrelled with the young man, who had settled down here, as he had a right to do, if he pleased; and not being able to drive him out, they went away after quarrelling with me, too, for not choosing to side with them; so I stayed here along with the young man, there being room for us both, and the place being as free to me as to him.β
βAnd, in order that you may be no longer puzzled with respect to myself,β said I, βI will give you a brief outline of my history. I am the son of honourable parents, who gave me a first-rate education, as far as literature and languages went, with which education I endeavoured, on the death of my father, to advance myself to wealth and reputation in the big city; but failing in the attempt, I conceived a disgust for the busy world, and determined to retire from it. After wandering about for some time, and meeting with various adventures, in one of which I contrived to obtain a pony, cart and certain tools, used by smiths and tinkers, I came to this place, where I amused myself with making horseshoes, or rather pony-shoes, having acquired the art of wielding the hammer and tongs from a strange kind of smithβ βnot him of Gretna Greenβ βwhom I knew in my childhood. And here I lived, doing harm to no one, quite lonely and solitary, till one fine morning the premises were visited by this young gentlewoman and her companions. She did herself anything but justice when she said that her companions quarrelled with her because she would not side with them against me; they quarrelled with her, because she came most heroically to my assistance as I was on the point of being murdered; and she forgot to tell you, that after they had abandoned her she stood by me in the dark hour, comforting and cheering me, when unspeakable dread, to which I am occasionally subject, took possession of my mind. She says she is nothing to me, even as I am nothing to her. I am of course nothing to her, but she is mistaken in thinking
Comments (0)