Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
βYes.β
Polinka bends still lower over the counter and asks softly:
βAnd why did you leave us so early on Thursday, Nikolay Timofeitch?β
βHm! Itβs queer you noticed it,β says the shopman, with a smirk. βYou were so taken up with that fine student thatβ ββ β¦ itβs queer you noticed it!β
Polinka flushes crimson and remains mute. With a nervous quiver in his fingers the shopman closes the boxes, and for no sort of object piles them one on the top of another. A moment of silence follows.
βI want some bead lace, too,β says Polinka, lifting her eyes guiltily to the shopman.
βWhat sort? Black or coloured? Bead lace on tulle is the most fashionable trimming.β
βAnd how much is it?β
βThe blackβs from eighty kopecks and the coloured from two and a half roubles. I shall never come and see you again,β Nikolay Timofeitch adds in an undertone.
βWhy?β
βWhy? Itβs very simple. You must understand that yourself. Why should I distress myself? Itβs a queer business! Do you suppose itβs a pleasure to me to see that student carrying on with you? I see it all and I understand. Ever since autumn heβs been hanging about you and you go for a walk with him almost every day; and when he is with you, you gaze at him as though he were an angel. You are in love with him; thereβs no one to beat him in your eyes. Well, all right, then, itβs no good talking.β
Polinka remains dumb and moves her finger on the counter in embarrassment.
βI see it all,β the shopman goes on. βWhat inducement have I to come and see you? Iβve got some pride. Itβs not everyone likes to play gooseberry. What was it you asked for?β
βMamma told me to get a lot of things, but Iβve forgotten. I want some feather trimming too.β
βWhat kind would you like?β
βThe best, something fashionable.β
βThe most fashionable now are real bird feathers. If you want the most fashionable colour, itβs heliotrope or kanakβ βthat is, claret with a yellow shade in it. We have an immense choice. And what all this affair is going to lead to, I really donβt understand. Here you are in love, and how is it to end?β
Patches of red come into Nikolay Timofeitchβs face round his eyes. He crushes the soft feather trimming in his hand and goes on muttering:
βDo you imagine heβll marry youβ βis that it? Youβd better drop any such fancies. Students are forbidden to marry. And do you suppose he comes to see you with honourable intentions? A likely idea! Why, these fine students donβt look on us as human beingsβ ββ β¦ they only go to see shopkeepers and dressmakers to laugh at their ignorance and to drink. Theyβre ashamed to drink at home and in good houses, but with simple uneducated people like us they donβt care what anyone thinks; theyβd be ready to stand on their heads. Yes! Well, which feather trimming will you take? And if he hangs about and carries on with you, we know what he is after.β ββ β¦ When heβs a doctor or a lawyer heβll remember you: βAh,β heβll say, βI used to have a pretty fair little thing! I wonder where she is now?β Even now I bet you he boasts among his friends that heβs got his eye on a little dressmaker.β
Polinka sits down and gazes pensively at the pile of white boxes.
βNo, I wonβt take the feather trimming,β she sighs. βMamma had better choose it for herself; I may get the wrong one. I want six yards of fringe for an overcoat, at forty kopecks the yard. For the same coat I want coconut buttons, perforated, so they can be sown on firmly.β ββ β¦β
Nikolay Timofeitch wraps up the fringe and the buttons. She looks at him guiltily and evidently expects him to go on talking, but he remains sullenly silent while he tidies up the feather trimming.
βI mustnβt forget some buttons for a dressing-gownβ ββ β¦β she says after an interval of silence, wiping her pale lips with a handkerchief.
βWhat kind?β
βItβs for a shopkeeperβs wife, so give me something rather striking.β
βYes, if itβs for a shopkeeperβs wife, youβd better have something bright. Here are some buttons. A combination of coloursβ βred, blue, and the fashionable gold shade. Very glaring. The more refined prefer dull black with a bright border. But I donβt understand. Canβt you see for yourself? What can theseβ ββ β¦ walks lead to?β
βI donβt know,β whispers Polinka, and she bends over the buttons; βI donβt know myself whatβs come to me, Nikolay Timofeitch.β
A solid shopman with whiskers forces his way behind Nikolay Timofeitchβs back, squeezing him to the counter, and beaming with the choicest gallantry, shouts:
βBe so kind, madam, as to step into this department. We have three kinds of jerseys: plain, braided, and trimmed with beads! Which may I have the pleasure of showing you?β
At the same time a stout lady passes by Polinka, pronouncing in a rich, deep voice, almost a bass:
βThey must be seamless, with the trade mark stamped in them, please.β
βPretend to be looking at the things,β Nikolay Timofeitch whispers, bending down to Polinka with a forced smile. βDear me, you do look pale and ill; you are quite changed. Heβll throw you over, Pelagea Sergeevna! Or if he does marry you, it wonβt be for love but from hunger; heβll be tempted by your money. Heβll furnish himself a nice home with your dowry, and then be ashamed of you. Heβll keep you out of sight of his friends and visitors, because youβre uneducated. Heβll call you βmy dummy of a wife.β You wouldnβt know how to behave in a doctorβs or lawyerβs circle. To them youβre a dressmaker, an ignorant creature.β
βNikolay Timofeitch!β somebody shouts from the other end of the shop. βThe young lady here wants three yards of ribbon with a metal stripe. Have we any?β
Nikolay Timofeitch turns in that direction, smirks and shouts:
βYes, we have! Ribbon with a metal stripe, ottoman with a satin stripe, and satin with a moirΓ© stripe!β
βOh, by the way, I
Comments (0)