War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyโs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyโs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyโs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was โnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.โ It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyโs original four-book structure.
Read free book ยซWar and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online ยซWar and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐ยป. Author - Leo Tolstoy
โAnd if you put up at my house that will be better still. Thatโs it, come on!โ said โUncle.โ โYou see itโs damp weather, and you could rest, and the little countess could be driven home in a trap.โ
โUncleโsโ offer was accepted. A huntsman was sent to Otrรกdnoe for a trap, while Nikolรกy rode with Natรกsha and Pรฉtya to โUncleโsโ house.
Some five male domestic serfs, big and little, rushed out to the front porch to meet their master. A score of women serfs, old and young, as well as children, popped out from the back entrance to have a look at the hunters who were arriving. The presence of Natรกshaโ โa woman, a lady, and on horsebackโ โraised the curiosity of the serfs to such a degree that many of them came up to her, stared her in the face, and unabashed by her presence made remarks about her as though she were some prodigy on show and not a human being able to hear or understand what was said about her.
โArรญnka! Look, she sits sideways! There she sits and her skirt dangles.โ โโ โฆ See, sheโs got a little hunting horn!โ
โGoodness gracious! See her knife?โ โโ โฆโ
โIsnโt she a Tartar!โ
โHow is it you didnโt go head over heels?โ asked the boldest of all, addressing Natรกsha directly.
โUncleโ dismounted at the porch of his little wooden house which stood in the midst of an overgrown garden and, after a glance at his retainers, shouted authoritatively that the superfluous ones should take themselves off and that all necessary preparations should be made to receive the guests and the visitors.
The serfs all dispersed. โUncleโ lifted Natรกsha off her horse and taking her hand led her up the rickety wooden steps of the porch. The house, with its bare, unplastered log walls, was not overcleanโ โit did not seem that those living in it aimed at keeping it spotlessโ โbut neither was it noticeably neglected. In the entry there was a smell of fresh apples, and wolf and fox skins hung about.
โUncleโ led the visitors through the anteroom into a small hall with a folding table and red chairs, then into the drawing room with a round birchwood table and a sofa, and finally into his private room where there was a tattered sofa, a worn carpet, and portraits of Suvรณrov, of the hostโs father and mother, and of himself in military uniform. The study smelt strongly of tobacco and dogs. โUncleโ asked his visitors to sit down and make themselves at home, and then went out of the room. Rugรกy, his back still muddy, came into the room and lay down on the sofa, cleaning himself with his tongue and teeth. Leading from the study was a passage in which a partition with ragged curtains could be seen. From behind this came womenโs laughter and whispers. Natรกsha, Nikolรกy, and Pรฉtya took off their wraps and sat down on the sofa. Pรฉtya, leaning on his elbow, fell asleep at once. Natรกsha and Nikolรกy were silent. Their faces glowed, they were hungry and very cheerful. They looked at one another (now that the hunt was over and they were in the house, Nikolรกy no longer considered it necessary to show his manly superiority over his sister), Natรกsha gave him a wink, and neither refrained long from bursting into a peal of ringing laughter even before they had a pretext ready to account for it.
After a while โUncleโ came in, in a Cossack coat, blue trousers, and small top boots. And Natรกsha felt that this costume, the very one she had regarded with surprise and amusement at Otrรกdnoe, was just the right thing and not at all worse than a swallowtail or frock coat. โUncleโ too was in high spirits and far from being offended by the brotherโs and sisterโs laughter (it could never enter his head that they might be laughing at his way of life) he himself joined in the merriment.
โThatโs right, young countess, thatโs it, come on! I never saw anyone like her!โ said he, offering Nikolรกy a pipe with a long stem and, with a practiced motion of three fingers, taking down another that had been cut short. โSheโs ridden all day like a man, and is as fresh as ever!โ
Soon after โUncleโsโ reappearance the door was opened, evidently from the sound by a barefooted girl, and a stout, rosy, good-looking woman of about forty, with a double chin and full red lips, entered carrying a large loaded tray. With hospitable dignity and cordiality in her glance and in every motion, she looked at the visitors and, with a pleasant smile, bowed respectfully. In spite of her exceptional stoutness, which caused her to protrude her chest and stomach and throw back her head, this woman (who was โUncleโsโ housekeeper) trod very lightly. She went to the table, set down the tray, and with her plump white hands deftly took from it the bottles and various hors dโoeuvres and dishes and arranged them on the table. When she had finished, she stepped aside and stopped at the door with a smile on her face. โHere I am. I am she! Now do you understand โUncleโ?โ her expression said to Rostรณv. How could one help understanding? Not only Nikolรกy, but even Natรกsha understood the meaning of his puckered brow and the happy complacent smile that slightly puckered his lips when Anรญsya Fรซdorovna entered. On the tray was a bottle of herb wine, different kinds of vodka, pickled mushrooms, rye cakes made with buttermilk, honey in the comb, still mead and sparkling mead, apples, nuts (raw and roasted), and nut-and-honey sweets. Afterwards she brought a freshly roasted chicken, ham, preserves made with honey, and preserves made with sugar.
All this was the fruit of Anรญsya Fรซdorovnaโs housekeeping, gathered and prepared by her. The smell and taste of it all had a smack of Anรญsya Fรซdorovna herself: a savor of juiciness, cleanliness, whiteness, and pleasant smiles.
โTake this, little Lady-Countess!โ she kept saying, as she offered Natรกsha first one thing
Comments (0)