War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) π
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyβs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyβs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyβs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was βnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.β It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyβs original four-book structure.
Read free book Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ». Author - Leo Tolstoy
βThe island of Madagascar,β she said, βMa-da-gas-car,β she repeated, articulating each syllable distinctly, and, not replying to Madame Schoss who asked her what she was saying, she went out of the room.
Her brother PΓ©tya was upstairs too; with the man in attendance on him he was preparing fireworks to let off that night.
βPΓ©tya! PΓ©tya!β she called to him. βCarry me downstairs.β
PΓ©tya ran up and offered her his back. She jumped on it, putting her arms round his neck, and he pranced along with her.
βNo, donβtβ ββ β¦ the island of Madagascar!β she said, and jumping off his back she went downstairs.
Having as it were reviewed her kingdom, tested her power, and made sure that everyone was submissive, but that all the same it was dull, NatΓ‘sha betook herself to the ballroom, picked up her guitar, sat down in a dark corner behind a bookcase, and began to run her fingers over the strings in the bass, picking out a passage she recalled from an opera she had heard in Petersburg with Prince AndrΓ©y. What she drew from the guitar would have had no meaning for other listeners, but in her imagination a whole series of reminiscences arose from those sounds. She sat behind the bookcase with her eyes fixed on a streak of light escaping from the pantry door and listened to herself and pondered. She was in a mood for brooding on the past.
SΓ³nya passed to the pantry with a glass in her hand. NatΓ‘sha glanced at her and at the crack in the pantry door, and it seemed to her that she remembered the light falling through that crack once before and SΓ³nya passing with a glass in her hand. βYes it was exactly the same,β thought NatΓ‘sha.
βSΓ³nya, what is this?β she cried, twanging a thick string.
βOh, you are there!β said SΓ³nya with a start, and came near and listened. βI donβt know. A storm?β she ventured timidly, afraid of being wrong.
βThere! Thatβs just how she started and just how she came up smiling timidly when all this happened before,β thought NatΓ‘sha, βand in just the same way I thought there was something lacking in her.β
βNo, itβs the chorus from βThe Water-Carrierβ, listen!β and NatΓ‘sha sang the air of the chorus so that SΓ³nya should catch it. βWhere were you going?β she asked.
βTo change the water in this glass. I am just finishing the design.β
βYou always find something to do, but I canβt,β said NatΓ‘sha. βAnd whereβs NikΓ³lenka?β
βAsleep, I think.β
βSΓ³nya, go and wake him,β said NatΓ‘sha. βTell him I want him to come and sing.β
She sat awhile, wondering what the meaning of it all having happened before could be, and without solving this problem, or at all regretting not having done so, she again passed in fancy to the time when she was with him and he was looking at her with a loverβs eyes.
βOh, if only he would come quicker! I am so afraid it will never be! And, worst of all, I am growing oldβ βthatβs the thing! There wonβt then be in me what there is now. But perhaps heβll come today, will come immediately. Perhaps he has come and is sitting in the drawing room. Perhaps he came yesterday and I have forgotten it.β She rose, put down the guitar, and went to the drawing room.
All the domestic circle, tutors, governesses, and guests, were already at the tea table. The servants stood round the tableβ βbut Prince AndrΓ©y was not there and life was going on as before.
βAh, here she is!β said the old count, when he saw NatΓ‘sha enter. βWell, sit down by me.β But NatΓ‘sha stayed by her mother and glanced round as if looking for something.
βMamma!β she muttered, βgive him to me, give him, Mamma, quickly, quickly!β and she again had difficulty in repressing her sobs.
She sat down at the table and listened to the conversation between the elders and NikolΓ‘y, who had also come to the table. βMy God, my God! The same faces, the same talk, Papa holding his cup and blowing in the same way!β thought NatΓ‘sha, feeling with horror a sense of repulsion rising up in her for the whole household, because they were always the same.
After tea, NikolΓ‘y, SΓ³nya, and NatΓ‘sha went to the sitting room, to their favorite corner where their most intimate talks always began.
XβDoes it ever happen to you,β said NatΓ‘sha to her brother, when they settled down in the sitting room, βdoes it ever happen to you to feel as if there were nothing more to comeβ βnothing; that everything good is past? And to feel not exactly dull, but sad?β
βI should think so!β he replied. βI have felt like that when everything was all right and everyone was cheerful. The thought has come into my mind that I was already tired of it all, and that we must all die. Once in the regiment I had not gone to some merrymaking where there was musicβ ββ β¦ and suddenly I felt so depressedβ ββ β¦β
βOh yes, I know, I know, I know!β NatΓ‘sha interrupted him. βWhen I was quite little that used to be so with me. Do you remember when I was punished once about some plums? You were all dancing, and I sat sobbing in the schoolroom? I shall never forget it: I felt sad and sorry for everyone, for myself, and for everyone. And I was innocentβ βthat was the chief thing,β said NatΓ‘sha. βDo you remember?β
βI remember,β answered NikolΓ‘y. βI remember that I came to you afterwards and wanted to comfort you, but do you know, I felt ashamed to. We were terribly absurd. I had a funny doll then and wanted to give it to you. Do you remember?β
βAnd do you remember,β NatΓ‘sha asked with a pensive smile, βhow once, long, long ago, when we were quite little, Uncle called us into the studyβ βthat was
Comments (0)