War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyโs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyโs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyโs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was โnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.โ It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyโs original four-book structure.
Read free book ยซWar and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online ยซWar and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐ยป. Author - Leo Tolstoy
โThere, my dear princess, Iโve brought you my songstress,โ said the count, bowing and looking round uneasily as if afraid the old prince might appear. โI am so glad you should get to know one anotherโ โโ โฆ very sorry the prince is still ailing,โ and after a few more commonplace remarks he rose. โIf youโll allow me to leave my Natรกsha in your hands for a quarter of an hour, Princess, Iโll drive round to see Anna Semรซnovna, itโs quite near in the Dogsโ Square, and then Iโll come back for her.โ
The count had devised this diplomatic ruse (as he afterwards told his daughter) to give the future sisters-in-law an opportunity to talk to one another freely, but another motive was to avoid the danger of encountering the old prince, of whom he was afraid. He did not mention this to his daughter, but Natรกsha noticed her fatherโs nervousness and anxiety and felt mortified by it. She blushed for him, grew still angrier at having blushed, and looked at the princess with a bold and defiant expression which said that she was not afraid of anybody. The princess told the count that she would be delighted, and only begged him to stay longer at Anna Semรซnovnaโs, and he departed.
Despite the uneasy glances thrown at her by Princess Mรกryaโ โwho wished to have a tรชte-ร -tรชte with Natรกshaโ โMademoiselle Bourienne remained in the room and persistently talked about Moscow amusements and theaters. Natรกsha felt offended by the hesitation she had noticed in the anteroom, by her fatherโs nervousness, and by the unnatural manner of the princess whoโ โshe thoughtโ โwas making a favor of receiving her, and so everything displeased her. She did not like Princess Mรกrya, whom she thought very plain, affected, and dry. Natรกsha suddenly shrank into herself and involuntarily assumed an offhand air which alienated Princess Mรกrya still more. After five minutes of irksome, constrained conversation, they heard the sound of slippered feet rapidly approaching. Princess Mรกrya looked frightened.
The door opened and the old prince, in a dressing gown and a white nightcap, came in.
โAh, madam!โ he began. โMadam, Countessโ โโ โฆ Countess Rostรณva, if I am not mistakenโ โโ โฆ I beg you to excuse me, to excuse meโ โโ โฆ I did not know, madam. God is my witness, I did not know you had honored us with a visit, and I came in such a costume only to see my daughter. I beg you to excuse meโ โโ โฆ God is my witness, I didnโt knowโ โโ he repeated, stressing the word โGodโ so unnaturally and so unpleasantly that Princess Mรกrya stood with downcast eyes not daring to look either at her father or at Natรกsha.
Nor did the latter, having risen and curtsied, know what to do. Mademoiselle Bourienne alone smiled agreeably.
โI beg you to excuse me, excuse me! God is my witness, I did not know,โ muttered the old man, and after looking Natรกsha over from head to foot he went out.
Mademoiselle Bourienne was the first to recover herself after this apparition and began speaking about the princeโs indisposition. Natรกsha and Princess Mรกrya looked at one another in silence, and the longer they did so without saying what they wanted to say, the greater grew their antipathy to one another.
When the count returned, Natรกsha was impolitely pleased and hastened to get away: at that moment she hated the stiff, elderly princess, who could place her in such an embarrassing position and had spent half an hour with her without once mentioning Prince Andrรฉy. โI couldnโt begin talking about him in the presence of that Frenchwoman,โ thought Natรกsha. The same thought was meanwhile tormenting Princess Mรกrya. She knew what she ought to have said to Natรกsha, but she had been unable to say it because Mademoiselle Bourienne was in the way, and because, without knowing why, she felt it very difficult to speak of the marriage. When the count was already leaving the room, Princess Mรกrya went up hurriedly to Natรกsha, took her by the hand, and said with a deep sigh:
โWait, I mustโ โโ โฆโ
Natรกsha glanced at her ironically without knowing why.
โDear Natรกli,โ said Princess Mรกrya, โI want you to know that I am glad my brother has found happiness.โ โโ โฆโ
She paused, feeling that she was not telling the truth. Natรกsha noticed this and guessed its reason.
โI think, Princess, it is not convenient to speak of that now,โ she said with external dignity and coldness, though she felt the tears choking her.
โWhat have I said and what have I done?โ thought she, as soon as she was out of the room.
They waited a long time for Natรกsha to come to dinner that day. She sat in her room crying like a child, blowing her nose and sobbing. Sรณnya stood beside her, kissing her hair.
โNatรกsha, what is it about?โ she asked. โWhat do they matter to you? It will all pass, Natรกsha.โ
โBut if you only knew how offensive it wasโ โโ โฆ as if Iโ โโ โฆโ
โDonโt talk about it, Natรกsha. It wasnโt your fault so why should you mind? Kiss me,โ said Sรณnya.
Natรกsha raised her head and, kissing her friend on the lips, pressed her wet face against her.
โI canโt tell you, I donโt know. No oneโs to blame,โ said Natรกshaโ โโItโs my fault. But it all hurts terribly. Oh, why doesnโt he come?โ โโ โฆโ
She came in to dinner with red eyes. Mรกrya Dmรญtrievna, who knew how the prince had received the Rostรณvs, pretended not to notice how upset Natรกsha was and jested resolutely and loudly at table with the count and the other guests.
VIIIThat evening the Rostรณvs went to the Opera, for which Mรกrya
Comments (0)