The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) π
Description
Edmond DantΓ¨s is a young man about to be made captain of a cargo vessel and marry his sweetheart. But he is arrested at his pre-wedding feast, having been falsely accused of being a Bonapartist. Thrown into the notorious ChΓ’teau dβIf prison, he eventually meets an ancient inmate who teaches him language, science, and passes hints of a hidden fortune. When Edmond makes his way out of prison, he plots to reward those who stood by him (his old employer, for one), and to seek revenge on the men who betrayed him: one who wrote the letter that denounced him, one that married his fiancΓ©e in his absence, and one who knew DantΓ¨s was innocent but stood idly by and did nothing.
The Count of Monte Cristo is another of Alexandre Dumasβ thrilling adventure stories, possibly more popular even than The Three Musketeers. Originally serialized in a French newspaper over the course of a year-and-a-half, it was enormously popular after its publication in book form, and has never been out of print since. Its timeless story of adventure, historical drama, romance, revenge, and Eastern mystery has been the source of over forty movies and TV series.
Read free book Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alexandre Dumas
Read book online Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ». Author - Alexandre Dumas
Did the young man recognize that face by the light of the lantern in his tilbury, or was he merely struck with the horrible appearance of his interrogator? We cannot say; but only relate the fact that he shuddered and stepped back suddenly.
βWhat do you want of me?β he asked.
βPardon me, my friend, if I disturb you,β said the man with the red handkerchief, βbut I want to speak to you.β
βYou have no right to beg at night,β said the groom, endeavoring to rid his master of the troublesome intruder.
βI am not begging, my fine fellow,β said the unknown to the servant, with so ironical an expression of the eye, and so frightful a smile, that he withdrew; βI only wish to say two or three words to your master, who gave me a commission to execute about a fortnight ago.β
βCome,β said Andrea, with sufficient nerve for his servant not to perceive his agitation, βwhat do you want? Speak quickly, friend.β
The man said, in a low voice: βI wishβ βI wish you to spare me the walk back to Paris. I am very tired, and as I have not eaten so good a dinner as you, I can scarcely stand.β
The young man shuddered at this strange familiarity.
βTell me,β he saidβ ββtell me what you want?β
βWell, then, I want you to take me up in your fine carriage, and carry me back.β Andrea turned pale, but said nothing.
βYes,β said the man, thrusting his hands into his pockets, and looking impudently at the youth; βI have taken the whim into my head; do you understand, Master Benedetto?β
At this name, no doubt, the young man reflected a little, for he went towards his groom, saying:
βThis man is right; I did indeed charge him with a commission, the result of which he must tell me; walk to the barrier, there take a cab, that you may not be too late.β
The surprised groom retired.
βLet me at least reach a shady spot,β said Andrea.
βOh, as for that, Iβll take you to a splendid place,β said the man with the handkerchief; and taking the horseβs bit he led the tilbury where it was certainly impossible for anyone to witness the honor that Andrea conferred upon him.
βDonβt think I want the glory of riding in your fine carriage,β said he; βoh, no, itβs only because I am tired, and also because I have a little business to talk over with you.β
βCome, step in,β said the young man. It was a pity this scene had not occurred in daylight, for it was curious to see this rascal throwing himself heavily down on the cushion beside the young and elegant driver of the tilbury. Andrea drove past the last house in the village without saying a word to his companion, who smiled complacently, as though well-pleased to find himself travelling in so comfortable a vehicle. Once out of Auteuil, Andrea looked around, in order to assure himself that he could neither be seen nor heard, and then, stopping the horse and crossing his arms before the man, he asked:
βNow, tell me why you come to disturb my tranquillity?β
βLet me ask you why you deceived me?β
βHow have I deceived you?β
βββHow,β do you ask? When we parted at the Pont du Var, you told me you were going to travel through Piedmont and Tuscany; but instead of that, you come to Paris.β
βHow does that annoy you?β
βIt does not; on the contrary, I think it will answer my purpose.β
βSo,β said Andrea, βyou are speculating upon me?β
βWhat fine words he uses!β
βI warn you, Master Caderousse, that you are mistaken.β
βWell, well, donβt be angry, my boy; you know well enough what it is to be unfortunate; and misfortunes make us jealous. I thought you were earning a living in Tuscany or Piedmont by acting as facchino or cicerone, and I pitied you sincerely, as I would a child of my own. You know I always did call you my child.β
βCome, come, what then?β
βPatienceβ βpatience!β
βI am patient, but go on.β
βAll at once I see you pass through the barrier with a groom, a tilbury, and fine new clothes. You must have discovered a mine, or else become a stockbroker.β
βSo that, as you confess, you are jealous?β
βNo, I am pleasedβ βso pleased that I wished to congratulate you; but as I am not quite properly dressed, I chose my opportunity, that I might not compromise you.β
βYes, and a fine opportunity you have chosen!β exclaimed Andrea; βyou speak to me before my servant.β
βHow can I help that, my boy? I speak to you when I can catch you. You have a quick horse, a light tilbury, you are naturally as slippery as an eel; if I had missed you tonight, I might not have had another chance.β
βYou see, I do not conceal myself.β
βYou are lucky; I wish I could say as much, for I do conceal myself; and then I was afraid you would not recognize me, but you did,β added Caderousse with his unpleasant smile. βIt was very polite of you.β
βCome,β said Andrea, βwhat do you want?β
βYou do not speak affectionately to me, Benedetto, my old friend, that is not rightβ βtake care, or I may become troublesome.β
This menace smothered the young manβs passion. He urged the horse again into a trot.
βYou should not speak so to an old friend like me, Caderousse, as you said just now; you are a native of Marseilles, I amβ ββ
βDo you know then now what you are?β
βNo, but I was brought up in Corsica; you are old and obstinate, I am young and wilful. Between people like us threats are out of place, everything should be amicably arranged. Is it my fault if fortune, which has frowned on you, has been kind to me?β
βFortune has been kind to you, then? Your tilbury, your groom, your clothes, are not then hired? Good, so much the better,β said Caderousse, his eyes sparkling with avarice.
βOh, you knew that well enough before speaking to me,β said Andrea, becoming more and more excited. βIf I had been wearing
Comments (0)