The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) π
Description
Edmond DantΓ¨s is a young man about to be made captain of a cargo vessel and marry his sweetheart. But he is arrested at his pre-wedding feast, having been falsely accused of being a Bonapartist. Thrown into the notorious ChΓ’teau dβIf prison, he eventually meets an ancient inmate who teaches him language, science, and passes hints of a hidden fortune. When Edmond makes his way out of prison, he plots to reward those who stood by him (his old employer, for one), and to seek revenge on the men who betrayed him: one who wrote the letter that denounced him, one that married his fiancΓ©e in his absence, and one who knew DantΓ¨s was innocent but stood idly by and did nothing.
The Count of Monte Cristo is another of Alexandre Dumasβ thrilling adventure stories, possibly more popular even than The Three Musketeers. Originally serialized in a French newspaper over the course of a year-and-a-half, it was enormously popular after its publication in book form, and has never been out of print since. Its timeless story of adventure, historical drama, romance, revenge, and Eastern mystery has been the source of over forty movies and TV series.
Read free book Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alexandre Dumas
Read book online Β«The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (best book club books .TXT) πΒ». Author - Alexandre Dumas
Andrea, indeed, inhaled the scent of something cooking which was not unwelcome to him, hungry as he was; it was that mixture of fat and garlic peculiar to Provençal kitchens of an inferior order, added to that of dried fish, and above all, the pungent smell of musk and cloves. These odors escaped from two deep dishes which were covered and placed on a stove, and from a copper pan placed in an old iron pot. In an adjoining room Andrea saw also a tolerably clean table prepared for two, two bottles of wine sealed, the one with green, the other with yellow, a supply of brandy in a decanter, and a measure of fruit in a cabbage-leaf, cleverly arranged on an earthenware plate.
βWhat do you think of it, my little fellow?β said Caderousse. βAy, that smells good! You know I used to be a good cook; do you recollect how you used to lick your fingers? You were among the first who tasted any of my dishes, and I think you relished them tolerably.β While speaking, Caderousse went on peeling a fresh supply of onions.
βBut,β said Andrea, ill-temperedly, βby my faith, if it was only to breakfast with you, that you disturbed me, I wish the devil had taken you!β
βMy boy,β said Caderousse sententiously, βone can talk while eating. And then, you ungrateful being, you are not pleased to see an old friend? I am weeping with joy.β
He was truly crying, but it would have been difficult to say whether joy or the onions produced the greatest effect on the lachrymal glands of the old innkeeper of the Pont-du-Gard.
βHold your tongue, hypocrite,β said Andrea; βyou love me!β
βYes, I do, or may the devil take me. I know it is a weakness,β said Caderousse, βbut it overpowers me.β
βAnd yet it has not prevented your sending for me to play me some trick.β
βCome,β said Caderousse, wiping his large knife on his apron, βif I did not like you, do you think I should endure the wretched life you lead me? Think for a moment. You have your servantβs clothes onβ βyou therefore keep a servant; I have none, and am obliged to prepare my own meals. You abuse my cookery because you dine at the table dβhΓ΄te of the HΓ΄tel des Princes, or the CafΓ© de Paris. Well, I too could keep a servant; I too could have a tilbury; I too could dine where I like; but why do I not? Because I would not annoy my little Benedetto. Come, just acknowledge that I could, eh?β
This address was accompanied by a look which was by no means difficult to understand.
βWell,β said Andrea, βadmitting your love, why do you want me to breakfast with you?β
βThat I may have the pleasure of seeing you, my little fellow.β
βWhat is the use of seeing me after we have made all our arrangements?β
βEh, dear friend,β said Caderousse, βare wills ever made without codicils? But you first came to breakfast, did you not? Well, sit down, and let us begin with these pilchards, and this fresh butter; which I have put on some vine-leaves to please you, wicked one. Ah, yes; you look at my room, my four straw chairs, my images, three francs each. But what do you expect? This is not the HΓ΄tel des Princes.β
βCome, you are growing discontented, you are no longer happy; you, who only wish to live like a retired baker.β
Caderousse sighed.
βWell, what have you to say? you have seen your dream realized.β
βI can still say it is a dream; a retired baker, my poor Benedetto, is richβ βhe has an annuity.β
βWell, you have an annuity.β
βI have?β
βYes, since I bring you your two hundred francs.β
Caderousse shrugged his shoulders.
βIt is humiliating,β said he, βthus to receive money given grudginglyβ βan uncertain supply which may soon fail. You see I am obliged to economize, in case your prosperity should cease. Well, my friend, fortune is inconstant, as the chaplain of the regiment said. I know your prosperity is great, you rascal; you are to marry the daughter of Danglars.β
βWhat? of Danglars?β
βYes, to be sure; must I say Baron Danglars? I might as well say Count Benedetto. He was an old friend of mine and if he had not so bad a memory he ought to invite me to your wedding, seeing he came to mine. Yes, yes, to mine; gad, he was not so proud thenβ βhe was an under-clerk to the good M. Morrel. I have dined many times with him and the Count of Morcerf, so you see I have some high connections and were I to cultivate them a little, we might meet in the same drawing-rooms.β
βCome, your jealousy represents everything to you in the wrong light.β
βThat is all very fine, Benedetto mio, but I know what I am saying. Perhaps I may one day put on my best coat, and presenting myself at the great gate, introduce myself. Meanwhile let us sit down and eat.β
Caderousse set the example and attacked the breakfast with good appetite, praising each dish he set before his visitor. The latter seemed to have resigned himself; he drew the corks, and partook largely of the fish with the garlic and fat.
βAh, mate,β said Caderousse, βyou are getting on better terms with your old landlord!β
βFaith, yes,β replied Andrea, whose hunger prevailed over every other feeling.
βSo you like it, you rogue?β
βSo much that I wonder how a man who can cook thus can complain of hard living.β
βDo you see,β said Caderousse, βall my happiness is marred by one thought?β
βWhat is that?β
βThat I am dependent on another, I who have always gained my own livelihood honestly.β
βDo not let that disturb you, I have enough for two.β
βNo, truly; you may believe me if you will; at the end of every month I am tormented by remorse.β
βGood Caderousse!β
βSo much so, that yesterday I would not take the two hundred francs.β
βYes, you wished to speak to me; but was it indeed remorse, tell
Comments (0)