Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
Oh, that cob! that Irish cob!β βmay the sod lie lightly over the bones of the strongest, speediest, and most gallant of its kind! Oh! the days when, issuing from the barrack-gate of Templemore, we commenced our hurry-skurry just as inclination ledβ βnow across the fieldsβ βdirect over stone walls and running brooksβ βmere pastime for the cob!β βsometimes along the road to Thurles and Holy Cross, even to distant Cahir!β βwhat was distance to the cob?
It was thus that the passion for the equine race was first awakened within meβ βa passion which, up to the present time, has been rather on the increase than diminishing. It is no blind passion; the horse being a noble and generous creature, intended by the All-Wise to be the helper and friend of man, to whom he stands next in the order of creation. On many occasions of my life I have been much indebted to the horse, and have found in him a friend and coadjutor, when human help and sympathy were not to be obtained. It is therefore natural enough that I should love the horse; but the love which I entertain for him has always been blended with respect; for I soon perceived that, though disposed to be the friend and helper of man, he is by no means inclined to be his slave; in which respect he differs from the dog, who will crouch when beaten; whereas the horse spurns, for he is aware of his own worth, and that he carries death within the horn of his heel. If, therefore, I found it easy to love the horse, I found it equally natural to respect him.
I much question whether philology, or the passion for languages, requires so little of an apology as the love for horses. It has been said, I believe, that the more languages a man speaks, the more a man is he; which is very true, provided he acquires languages as a medium for becoming acquainted with the thoughts and feelings of the various sections into which the human race is divided; but, in that case, he should rather be termed a philosopher than a philologistβ βbetween which two the difference is wide indeed! An individual may speak and read a dozen languages, and yet be an exceedingly poor creature, scarcely half a man; and the pursuit of tongues for their own sake, and the mere satisfaction of acquiring them, surely argues an intellect of a very low order; a mind disposed to be satisfied with mean and grovelling things; taking more pleasure in the trumpery casket than in the precious treasure which it contains, in the pursuit of words, than in the acquisition of ideas.
I cannot help thinking that it was fortunate for myself, who am, to a certain extent, a philologist, that with me the pursuit of languages has been always modified by the love of horses; for scarcely had I turned my mind to the former, when I also mounted the wild cob, and hurried forth in the direction of the Devilβs Hill, scattering dust and flint-stones on every side; that ride, amongst other things, taught me that a lad with thews and sinews was intended by nature for something better than mere word-culling; and if I have accomplished anything in after life worthy of mentioning, I believe it may partly be attributed to the ideas which that ride, by setting my blood in a glow, infused into my brain. I might, otherwise, have become a mere philologist; one of those beings who toil night and day in culling useless words for some opus magnum which Murray will never publish, and nobody ever readβ βbeings without enthusiasm, who, having never mounted a generous steed, cannot detect a good point in Pegasus himself; like a certain philologist, who, though acquainted with the exact value of every word in the Greek and Latin languages, could observe no particular beauty in one of the most glorious of Homerβs rhapsodies.67 What knew he of Pegasus? he had never mounted a generous steed; the merest jockey, had the strain been interpreted to him, would have called it a brave song!β βI return to the brave cob.
On a certain day I had been out on an excursion. In a crossroad, at some distance from the Satanic hill, the animal which I rode cast a shoe. By good luck a small village was at hand, at the entrance of which was a large shed, from which proceeded a most furious noise of hammering. Leading the cob by the bridle, I entered boldly. βShoe this horse, and do it quickly, a gough,β said I to a wild grimy figure of a man, whom I found alone, fashioning a piece of iron.
βArrigod yuit?β68 said the fellow, desisting from his work and staring at me.
βO yes, I have money,β said I, βand of the best;β and I pulled out an English shilling.
βTabhair chugam,β69 said the smith, stretching out his grimy hand.
βNo, I shanβt,β said I; βsome people are glad to get their money when their work is done.β
The fellow hammered a little longer and then proceeded to shoe the cob, after having first surveyed it with attention. He performed his job rather roughly, and more than once appeared to give the animal unnecessary pain, frequently making use of loud and boisterous words. By the time the work was done, the creature was in a state of high excitement, and plunged and tore. The smith stood at a short distance, seeming to
Comments (0)